Add estonian translation
This commit is contained in:
BIN
lang/et.mo
Normal file
BIN
lang/et.mo
Normal file
Binary file not shown.
262
lang/et.po
Normal file
262
lang/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,262 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Illimar Tambek\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
||||
#: 404.php:4
|
||||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||||
msgstr "Kahjuks ei ole lehte, mida soovisid vaadata, olemas."
|
||||
|
||||
#: 404.php:7
|
||||
msgid "It looks like this was the result of either:"
|
||||
msgstr "Tundub, et selle põhjuseks oli üks kahest:"
|
||||
|
||||
#: 404.php:9
|
||||
msgid "a mistyped address"
|
||||
msgstr "valesti kirjutatud aadress"
|
||||
|
||||
#: 404.php:10
|
||||
msgid "an out-of-date link"
|
||||
msgstr "vananenud link"
|
||||
|
||||
#: base.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://"
|
||||
"browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kasutad <strong>vananenud</strong> brauserit. Palun <a href=\"http://"
|
||||
"browsehappy.com/\">uuenda oma brauseri versiooni</a>, et saaksid parema "
|
||||
"kogemuse."
|
||||
|
||||
#: index.php:5
|
||||
msgid "Sorry, no results were found."
|
||||
msgstr "Kahjuks ei leitud tulemusi."
|
||||
|
||||
#: index.php:17
|
||||
msgid "← Older posts"
|
||||
msgstr "← Vanemad postitused"
|
||||
|
||||
#: index.php:18
|
||||
msgid "Newer posts →"
|
||||
msgstr "Uuemad postitused →"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
|
||||
msgid "Theme Activation"
|
||||
msgstr "Teema aktiveerimine"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:50
|
||||
msgid "%s Theme Activation"
|
||||
msgstr "%s teema aktiveerimine"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"These settings are optional and should usually be used only on a fresh "
|
||||
"installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Need seaded on valikulised ning neid peaks kasutama ainult värske paigalduse "
|
||||
"puhul"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:59 lib/activation.php:62
|
||||
msgid "Create static front page?"
|
||||
msgstr "Loo staatiline avaleht?"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:64 lib/activation.php:76 lib/activation.php:88
|
||||
#: lib/activation.php:100
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:65 lib/activation.php:77 lib/activation.php:89
|
||||
#: lib/activation.php:101
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:67
|
||||
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
|
||||
msgstr "Loo leht nimega Avaleht ja seadista see staatiliseks avaleheks"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:71
|
||||
msgid "Change permalink structure?"
|
||||
msgstr "Muuda püsiviidete struktuuri?"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:74
|
||||
msgid "Update permalink structure?"
|
||||
msgstr "Uuenda püsiviidete struktuuri?"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:79
|
||||
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
|
||||
msgstr "Seadista püsiviidete struktuuriks /%postname%/"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:83 lib/activation.php:86
|
||||
msgid "Create navigation menu?"
|
||||
msgstr "Loo navigatsioonimenüü?"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:91
|
||||
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
|
||||
msgstr "Loo peamenüü ja seadista selle asukoht"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:95 lib/activation.php:98
|
||||
msgid "Add pages to menu?"
|
||||
msgstr "Lisa lehed menüüsse?"
|
||||
|
||||
#: lib/activation.php:103
|
||||
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
|
||||
msgstr "Lisa kõik hetkel avaldatud lehed peamenüüsse"
|
||||
|
||||
#: lib/cleanup.php:193
|
||||
msgid "Continued"
|
||||
msgstr "Jätkub"
|
||||
|
||||
#: lib/init.php:11
|
||||
msgid "Primary Navigation"
|
||||
msgstr "Peamanüü"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:10
|
||||
msgid "Latest Posts"
|
||||
msgstr "Viimased postitused"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:19
|
||||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||
msgstr "Arhiiv kuupäevade lõikes: %"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:21
|
||||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Arhiiv kuude lõikes: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:23
|
||||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||
msgstr "Arhiiv aastate lõikes: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:26
|
||||
msgid "Author Archives: %s"
|
||||
msgstr "Autoriarhiiv: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:31
|
||||
msgid "Search Results for %s"
|
||||
msgstr "Otsitulemused: %s"
|
||||
|
||||
#: lib/titles.php:33
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Ei leitud"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets.php:8
|
||||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Peamine"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets.php:17
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Jalus"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets.php:45
|
||||
msgid "Use this widget to add a vCard"
|
||||
msgstr "Kasuta seda moodulit, et lisada vCard"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets.php:47
|
||||
msgid "Roots: vCard"
|
||||
msgstr "Roots: vCard"
|
||||
|
||||
#: lib/widgets.php:74
|
||||
msgid "vCard"
|
||||
msgstr "vCard"
|
||||
|
||||
#: templates/comment.php:4
|
||||
msgid "%1$s"
|
||||
msgstr "%1$s"
|
||||
|
||||
#: templates/comment.php:5
|
||||
msgid "(Edit)"
|
||||
msgstr "(Muuda)"
|
||||
|
||||
#: templates/comment.php:9
|
||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist."
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:8
|
||||
msgid "One Response to “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "Üks vastus teemale “%2$s”"
|
||||
msgstr[1] "%1$s vastust teemale “%2$s”"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:18
|
||||
msgid "← Older comments"
|
||||
msgstr "← Vanemad kommentaarid"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:21
|
||||
msgid "Newer comments →"
|
||||
msgstr "Uuemad kommentaarid →"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommenteerimine on suletud."
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:45
|
||||
msgid "Leave a Reply"
|
||||
msgstr "Lisa kommentaar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:45
|
||||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||||
msgstr "Lisa kommentaar teemale %s"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:48
|
||||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
||||
msgstr "Kommenteerimiseks pead olema <a href=\"%s\">sisse logitud</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:53
|
||||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||||
msgstr "Sisse logitud kasutajana <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:54
|
||||
msgid "Log out of this account"
|
||||
msgstr "Logi sellelt kontolt välja"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:54
|
||||
msgid "Log out »"
|
||||
msgstr "Logi välja »"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:58
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:58 templates/comments.php:62
|
||||
msgid " (required)"
|
||||
msgstr " (nõutav)"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:62
|
||||
msgid "Email (will not be published)"
|
||||
msgstr "E-post (ei avalikustata)"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:66
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Koduleht"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:71
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentaar"
|
||||
|
||||
#: templates/comments.php:74
|
||||
msgid "Submit Comment"
|
||||
msgstr "Saada kommentaar"
|
||||
|
||||
#: templates/content-single.php:11
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Lehed:"
|
||||
|
||||
#: templates/entry-meta.php:2
|
||||
msgid "By"
|
||||
msgstr "kirjutas"
|
||||
|
||||
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:6
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: templates/searchform.php:4
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Otsi:"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user