Added Greek language translation

This commit is contained in:
sfradel
2013-03-02 13:39:11 +02:00
committed by Ben Word
parent ac8d15b509
commit 86fd8e8d43
2 changed files with 319 additions and 0 deletions

BIN
lang/el.mo Normal file

Binary file not shown.

319
lang/el.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,319 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Roots El\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Stelios Fradelakis <sfradel@gmail.com>\n"
"Language-Team: <sfradel@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: c:\\temp\\r\n"
#: c:\temp\r/404.php:4
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν υπάρχει."
#: c:\temp\r/404.php:7
msgid "It looks like this was the result of either:"
msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αποτέλεσμα είτε:"
#: c:\temp\r/404.php:9
msgid "a mistyped address"
msgstr "λάθος διεύθυνση"
#: c:\temp\r/404.php:10
msgid "an out-of-date link"
msgstr "ένα link που έχει λήξει"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:33 c:\temp\r/lib/activation.php:34
msgid "Theme Activation"
msgstr "Ενεργοποίηση Θέματος"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:70
#, php-format
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s Ενεργοποίηση Θέματος"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:85 c:\temp\r/lib/activation.php:87
msgid "Create static front page?"
msgstr "Δημιουργία στατικής πρώτης σελίδας;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:89 c:\temp\r/lib/activation.php:102
#: c:\temp\r/lib/activation.php:115 c:\temp\r/lib/activation.php:128
#: c:\temp\r/lib/activation.php:141
msgid "Yes"
msgstr "Ναί"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:90 c:\temp\r/lib/activation.php:103
#: c:\temp\r/lib/activation.php:116 c:\temp\r/lib/activation.php:129
#: c:\temp\r/lib/activation.php:142
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:93
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr ""
"Δημιουργήστε μια σελίδα με όνομα Home και ορίστε την να είναι η στατική "
"σελίδα home"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:98
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Αλλαγή δομής permalink;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:100
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Ενημέρωση δομής permalink;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:106
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Αλλαγή permalink δομής σε /%postname%/"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:111
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Αλλαγή φακέλου uploads;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:113
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Ενημέρωση φακέλου uploads;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:119
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Αλλαγή φακέλου uploads σε /assets/ αντί του /wp-content/uploads/"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:124 c:\temp\r/lib/activation.php:126
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Δημιουργία μενού πλοήγησης;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:132
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Δημιουργήστε το Κύριο μενού πλοήγησης και ορίστε την θέση του"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:137 c:\temp\r/lib/activation.php:139
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Προσθήκη σελίδων στο μενού;"
#: c:\temp\r/lib/activation.php:145
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr ""
"Προσθέστε όλες τις τρέχουσες δημοσιευμένες σελίδες στο Κύριο μένου πλοήγησης"
#: c:\temp\r/lib/cleanup.php:368
msgid "Continued"
msgstr "Συνέχεια"
#: c:\temp\r/lib/comments.php:35
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: c:\temp\r/lib/comments.php:36
msgid "(Edit)"
msgstr "(Επεξεργασία)"
#: c:\temp\r/lib/comments.php:40
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει έγκριση."
#: c:\temp\r/lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Κύριο μενού πλοήγησης"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:60
msgid "Latest Posts"
msgstr "Πρόσφατες Δημοσιεύσεις"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:69
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Ημερήσιο Αρχείο: %s"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:71
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Μηνιαίo Αρχείo: %s"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:73
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Ετήσιο Αρχείο: %s"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:75
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Αρχείo Συγγραφέα: %s"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:80
#, php-format
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για %s"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:82
msgid "Not Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
#: c:\temp\r/lib/utils.php:94
#, php-format
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr ""
"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το <a href=\"%s\">.htaccess</a> αρχείο είναι "
"εγγράψιμο "
#: c:\temp\r/lib/widgets.php:8
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Κύριο Sidebar"
#: c:\temp\r/lib/widgets.php:17
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: c:\temp\r/lib/widgets.php:45
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το widget για να προσθέσετε μια vCard"
#: c:\temp\r/lib/widgets.php:47
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: c:\temp\r/lib/widgets.php:74
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:8
#, php-format
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Μία απάντηση στο &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Απαντήσεις στο &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Παλαιότερα σχόλια"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:21
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Νεότερα σχόλια &rarr;"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:29 c:\temp\r/templates/comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά."
#: c:\temp\r/templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:45
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Αφήστε μια απάντηση στον %s"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:48
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""
"Θα πρέπει να είστε <a href=\"%s\">συνδεδεμένος</a> για να δημοσιεύσετε ένα "
"σχόλιο."
#: c:\temp\r/templates/comments.php:53
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Συνδεδεμένος ώς <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: c:\temp\r/templates/comments.php:54
msgid "Log out of this account"
msgstr "Αποσύνδεση από αυτόν τον λογαριασμό"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:54
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Αποσύνδεση &raquo;"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:57
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:57 c:\temp\r/templates/comments.php:59
msgid " (required)"
msgstr " (απαιτούμενο)"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:59
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "E-mail (δεν θα δημοσιευθεί)"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:61
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: c:\temp\r/templates/comments.php:66
msgid "Submit Comment"
msgstr "Υποβολή σχολίου"
#: c:\temp\r/templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#: c:\temp\r/templates/content.php:3
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Μας συγχωρείτε, δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#: c:\temp\r/templates/content.php:27
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Παλιότερα άρθρα"
#: c:\temp\r/templates/content.php:30
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Νεότερα άρθρα &rarr;"
#: c:\temp\r/templates/entry-meta.php:2
msgid "By"
msgstr "Από"
#: c:\temp\r/templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
#: c:\temp\r/templates/searchform.php:3 c:\temp\r/templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#~ msgid ""
#~ "The page you are looking for might have been removed, had its name "
#~ "changed, or is temporarily unavailable."
#~ msgstr ""
#~ "Η σελίδα που ψάχνετε μάλλον έχει αφαιρεθεί, ή αλλάξει το όνομά της, ή "
#~ "είναι προσωρινά μη διαθέσιμη."
#~ msgid "Please try the following:"
#~ msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε τα εξής:"
#~ msgid "Check your spelling"
#~ msgstr "Ελέγξτε την ορθογραφία σας"
#~ msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
#~ msgstr "Επιστροφή στην <a href =\"%s\">αρχική σελίδα</a>"
#~ msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
#~ msgstr "Κάντε κλικ στ"
#~ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#~ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#~ msgid ""
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το άρθρο είναι προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης. Εισάγετε τον "
#~ "κωδικό πρόσβασης για να δείτε τα σχόλια."
#~ msgid "Posted on %s at %s."
#~ msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s στο %s ."
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Συντάχθηκε απο τον"