Updated Macedonian translation (thx @maced0n)
This commit is contained in:
BIN
lang/mk_MK.mo
Normal file → Executable file
BIN
lang/mk_MK.mo
Normal file → Executable file
Binary file not shown.
662
lang/mk_MK.po
Normal file → Executable file
662
lang/mk_MK.po
Normal file → Executable file
@@ -1,365 +1,297 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"Last-Translator: dejan <panovskidejan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dejan Panovski <panovskidejan@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language: mk_MK\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
#. Text in echo
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
#: comments.php:80
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
#: comments.php:84
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||||
msgid " (required)"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
msgstr "(Задолжително)"
|
|
||||||
|
#: 404.php:5
|
||||||
#. Text in echo
|
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
|
||||||
#: inc/roots-options.php:127
|
msgstr "Страницата која ја барате може да е тргната, преместена или да е привремено недостапна."
|
||||||
#: inc/roots-options.php:129
|
|
||||||
msgid "#main CSS Classes"
|
#: 404.php:8
|
||||||
msgstr "#CSS класа за главниот лев дел"
|
msgid "Please try the following:"
|
||||||
|
msgstr "Ве молиме, пробајте го следното:"
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-options.php:137
|
#: 404.php:10
|
||||||
#: inc/roots-options.php:139
|
msgid "Check your spelling"
|
||||||
msgid "#sidebar CSS Classes"
|
msgstr "Проверете го правописот."
|
||||||
msgstr "#CSS класа за десниот дел"
|
|
||||||
|
#: 404.php:11
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
||||||
#: comments.php:46
|
msgstr "Вратете се на <a href=\"%s\">почетната страница</a>."
|
||||||
msgid "% Responses to"
|
|
||||||
msgstr "% Одговорите на"
|
#: 404.php:12
|
||||||
|
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
||||||
#. Text in function
|
msgstr "Кликнете на копчето <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a>."
|
||||||
#: comments.php:8
|
|
||||||
msgid "%1$s"
|
#: lib/activation.php:31
|
||||||
msgstr "%1$s"
|
#: lib/activation.php:32
|
||||||
|
msgid "Theme Activation"
|
||||||
#. Text in function
|
msgstr "Активирање"
|
||||||
#: inc/roots-options.php:94
|
|
||||||
msgid "%s Theme Options"
|
#: lib/activation.php:68
|
||||||
msgstr "%s Опции на Темата"
|
msgid "%s Theme Activation"
|
||||||
|
msgstr "%s активирање на темата"
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: comments.php:53
|
#: lib/activation.php:83
|
||||||
msgid "← Older comments"
|
#: lib/activation.php:85
|
||||||
msgstr "← Претходни коментари"
|
msgid "Create static front page?"
|
||||||
|
msgstr "Сакате ли да креирате статична почетна страница?"
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: loop-search.php:33
|
#: lib/activation.php:87
|
||||||
#: loop.php:37
|
#: lib/activation.php:100
|
||||||
msgid "← Older posts"
|
#: lib/activation.php:113
|
||||||
msgstr "← Претходни мислења"
|
#: lib/activation.php:126
|
||||||
|
#: lib/activation.php:139
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "Yes"
|
||||||
#: comments.php:9
|
msgstr "Да"
|
||||||
msgid "(Edit)"
|
|
||||||
msgstr "(Измени)"
|
#: lib/activation.php:88
|
||||||
|
#: lib/activation.php:101
|
||||||
#. Text in function
|
#: lib/activation.php:114
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
#: lib/activation.php:127
|
||||||
msgid "1140"
|
#: lib/activation.php:140
|
||||||
msgstr "1140"
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Не"
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
#: lib/activation.php:91
|
||||||
msgid "960gs (12 cols)"
|
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
|
||||||
msgstr "960gs (12 колони)"
|
msgstr "Креирај страница наречена Почетна и постави ја како статична почетна страница"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: lib/activation.php:96
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
msgid "Change permalink structure?"
|
||||||
msgid "960gs (16 cols)"
|
msgstr "Да се промени ли структурата на линковите?"
|
||||||
msgstr "960gs (16 колони)"
|
|
||||||
|
#: lib/activation.php:98
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "Update permalink structure?"
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
msgstr "Сакате ли да обновите структурата на линковите?"
|
||||||
msgid "960gs (24 cols)"
|
|
||||||
msgstr "960gs (24 колони)"
|
#: lib/activation.php:104
|
||||||
|
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
|
||||||
#. Text in function
|
msgstr "Смени ја структурата на линковите во /%postname%/"
|
||||||
#: comments.php:7
|
|
||||||
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
#: lib/activation.php:109
|
||||||
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
msgid "Change uploads folder?"
|
||||||
|
msgstr "Да се промени ли директориумот за уплоадирани фајлови?"
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
#: lib/activation.php:111
|
||||||
msgid "Adapt.js"
|
msgid "Update uploads folder?"
|
||||||
msgstr "Adapt.js"
|
msgstr "Сакате ли да го обновите директориумот за уплоадирани фајлови?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
#: lib/activation.php:117
|
||||||
#: page-sitemap.php:18
|
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
|
||||||
msgid "Archives"
|
msgstr "Промени го директориумот за уплоадирани фајлови во /assets/, наместо /wp-content/uploads/"
|
||||||
msgstr "Архиви"
|
|
||||||
|
#: lib/activation.php:122
|
||||||
#. Text in function
|
#: lib/activation.php:124
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
msgid "Create navigation menu?"
|
||||||
msgid "Blueprint CSS"
|
msgstr "Сакате ли да креирате навигационо мени?"
|
||||||
msgstr "Blueprint CSS"
|
|
||||||
|
#: lib/activation.php:130
|
||||||
#. Text in echo
|
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
|
||||||
#: inc/roots-options.php:106
|
msgstr "Креирај го Примарното навигационо мени и сетирај му ја локацијата"
|
||||||
#: inc/roots-options.php:108
|
|
||||||
msgid "CSS Grid Framework"
|
#: lib/activation.php:135
|
||||||
msgstr "CSS Grid Framework"
|
#: lib/activation.php:137
|
||||||
|
msgid "Add pages to menu?"
|
||||||
#. Text in echo
|
msgstr "Сакате ли да додадете страници на менито?"
|
||||||
#: 404.php:13
|
|
||||||
msgid "Check your spelling"
|
#: lib/activation.php:143
|
||||||
msgstr "Проверете го правописот"
|
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
|
||||||
|
msgstr "Додади ги сите објавени страници на Примарното навигационо мени"
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:61
|
#: lib/cleanup.php:388
|
||||||
msgid "City/Locality:"
|
msgid "Continued"
|
||||||
msgstr "Град/Локација:"
|
msgstr "Повеќе"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
#: lib/htaccess.php:25
|
||||||
#: 404.php:15
|
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
|
||||||
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
msgstr "Ве молиме, уверете се дека вашиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се едитира"
|
||||||
msgstr "Кликнете на <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a> копчето"
|
|
||||||
|
#: lib/init.php:13
|
||||||
#. Text in echo
|
msgid "Primary Navigation"
|
||||||
#: comments.php:93
|
msgstr "Примарно Навигационо Мени"
|
||||||
msgid "Comment"
|
|
||||||
msgstr "Коментар"
|
#: lib/utils.php:14
|
||||||
|
msgid "Latest Posts"
|
||||||
#. Text in echo
|
msgstr "Најнови Постови"
|
||||||
#: comments.php:63
|
|
||||||
msgid "Comments are closed."
|
#: lib/utils.php:23
|
||||||
msgstr "Коментарите се затворени."
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
||||||
|
msgstr "Дневни Архиви: %s"
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: inc/roots-cleanup.php:1
|
#: lib/utils.php:25
|
||||||
msgid "Continued"
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||||||
msgstr "Продолжено"
|
msgstr "Месечни Архиви: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: lib/utils.php:27
|
||||||
#: inc/roots-options.php:132
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||||||
#: inc/roots-options.php:142
|
msgstr "Годишни Архиви: %s"
|
||||||
msgid "Default: %s"
|
|
||||||
msgstr "Вообичаено: %s"
|
#: lib/utils.php:31
|
||||||
|
msgid "Author Archives: %s"
|
||||||
#. Text in echo
|
msgstr "Архиви на Авторот: %s"
|
||||||
#: comments.php:84
|
|
||||||
msgid "Email (will not be published)"
|
#: lib/utils.php:36
|
||||||
msgstr "Е-маилот (нема да биде објавен)"
|
msgid "Search Results for %s"
|
||||||
|
msgstr "Резултати од пребарувањето на %s"
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:77
|
#: lib/utils.php:38
|
||||||
msgid "Email:"
|
msgid "File Not Found"
|
||||||
msgstr "Е-маил:"
|
msgstr "Страницата не е пронајдена"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: lib/widgets.php:6
|
||||||
#: inc/roots-options.php:152
|
msgid "Primary Sidebar"
|
||||||
msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
|
msgstr "Главен Сајдбар"
|
||||||
msgstr "Внесете го вашето UA-XXXXX-X ID"
|
|
||||||
|
#: lib/widgets.php:15
|
||||||
#. Text in echo
|
msgid "Footer"
|
||||||
#: 404.php:7
|
msgstr "Футер"
|
||||||
msgid "File Not Found"
|
|
||||||
msgstr "Датотеката не е пронајдена"
|
#: lib/widgets.php:41
|
||||||
|
msgid "Use this widget to add a vCard"
|
||||||
#. Text in echo
|
msgstr "Користи го овој виџет, за да додадеш vCard"
|
||||||
#: inc/roots-options.php:147
|
|
||||||
#: inc/roots-options.php:149
|
#: lib/widgets.php:43
|
||||||
msgid "Google Analytics ID"
|
msgid "Roots: vCard"
|
||||||
msgstr "Google Analytics ID"
|
msgstr "Roots: vCard"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
#: lib/widgets.php:70
|
||||||
#: index.php:7
|
msgid "vCard"
|
||||||
msgid "Latest Posts"
|
msgstr "vCard"
|
||||||
msgstr "Најнови мислења"
|
|
||||||
|
#: templates/comments.php:7
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||||||
#: comments.php:70
|
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||||||
msgid "Leave a Reply"
|
|
||||||
msgstr "Остави Одговор"
|
#: templates/comments.php:8
|
||||||
|
msgid "%1$s"
|
||||||
#. Text in function
|
msgstr "%1$s"
|
||||||
#: comments.php:70
|
|
||||||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
#: templates/comments.php:9
|
||||||
msgstr "Остави Одговор на %s"
|
msgid "(Edit)"
|
||||||
|
msgstr "(Едитирај)"
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: comments.php:77
|
#: templates/comments.php:15
|
||||||
msgid "Log out »"
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||||||
msgstr "Излез »"
|
msgstr "Твојот Коментар чека на одобрение."
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: templates/comments.php:32
|
||||||
#: comments.php:77
|
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
||||||
msgid "Log out of this account"
|
msgstr "Овој пост е зашитен со лозинка. Внесете лозинка, за да ги видите коментарите."
|
||||||
msgstr "Излези од оваа сметка"
|
|
||||||
|
#: templates/comments.php:39
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "One Response to “%2$s”"
|
||||||
#: comments.php:77
|
msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”"
|
||||||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
msgstr[0] "Еден одговор за “%2$s”"
|
||||||
msgstr "Најавен како <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
msgstr[1] "%1$s одговори за “%2$s”"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
#: templates/comments.php:49
|
||||||
#: comments.php:80
|
#: templates/comments.php:51
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "← Older comments"
|
||||||
msgstr "Име"
|
msgstr "← Постари коментари"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: templates/comments.php:54
|
||||||
#: comments.php:54
|
#: templates/comments.php:56
|
||||||
msgid "Newer comments →"
|
msgid "Newer comments →"
|
||||||
msgstr "Понови коментари →"
|
msgstr "Понови коментари →"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: templates/comments.php:66
|
||||||
#: loop-search.php:34
|
#: templates/comments.php:76
|
||||||
#: loop.php:38
|
msgid "Comments are closed."
|
||||||
msgid "Newer posts →"
|
msgstr "Коментарите са исклучени"
|
||||||
msgstr "Понови постови →"
|
|
||||||
|
#: templates/comments.php:83
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "Leave a Reply"
|
||||||
#: comments.php:46
|
msgstr "Оставете коментар"
|
||||||
msgid "No Responses to"
|
|
||||||
msgstr "Нема Одговори на"
|
#: templates/comments.php:83
|
||||||
|
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||||||
#. Text in function
|
msgstr "Оставете коментар за %s"
|
||||||
#: comments.php:46
|
|
||||||
msgid "One Response to"
|
#: templates/comments.php:86
|
||||||
msgstr "Еден одговор на"
|
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
||||||
|
msgstr "Треба да сте <a href=\"%s\">логиран</a>, за да објавите коментар."
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: page-sitemap.php:14
|
#: templates/comments.php:90
|
||||||
msgid "Pages"
|
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||||||
msgstr "Страници"
|
msgstr "Логиран како: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: templates/comments.php:90
|
||||||
#: loop-page.php:7
|
msgid "Log out of this account"
|
||||||
#: loop-single.php:17
|
msgstr "Одлогирај се од овој профил"
|
||||||
msgid "Pages:"
|
|
||||||
msgstr "Страници:"
|
#: templates/comments.php:90
|
||||||
|
msgid "Log out »"
|
||||||
#. Text in function
|
msgstr "Излез »"
|
||||||
#: comments.php:28
|
|
||||||
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
|
#: templates/comments.php:92
|
||||||
msgstr "Ве молиме не ја отварајте оваа страница директно. Благодарам!"
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Име"
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: inc/roots-htaccess.php:1
|
#: templates/comments.php:92
|
||||||
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writeable "
|
#: templates/comments.php:94
|
||||||
msgstr "Ве молиме бидете сигурни дека вашаиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> датотека може да се запишува"
|
msgid " (required)"
|
||||||
|
msgstr " (задолжително)"
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: 404.php:11
|
#: templates/comments.php:94
|
||||||
msgid "Please try the following:"
|
msgid "Email (will not be published)"
|
||||||
msgstr "Ве молиме обидете се со следново:"
|
msgstr "Емаил-адреса (нема да биде прикажана)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
#: templates/comments.php:96
|
||||||
#: inc/roots-admin.php:1
|
msgid "Website"
|
||||||
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a>"
|
msgstr "Вебсајт"
|
||||||
msgstr "Ве молиме обновете го вашиот <a href=\"%s\">site tagline</a>"
|
|
||||||
|
#: templates/comments.php:99
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "Comment"
|
||||||
#: loop-single.php:8
|
msgstr "Коментар"
|
||||||
#: loop-search.php:16
|
|
||||||
#: loop.php:16
|
#: templates/comments.php:101
|
||||||
msgid "Posted on %s at %s."
|
msgid "Submit Comment"
|
||||||
msgstr "Објавено на %s во %s."
|
msgstr "Испрати Коментар"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
#: templates/content-single.php:11
|
||||||
#: page-sitemap.php:16
|
msgid "Pages:"
|
||||||
msgid "Posts"
|
msgstr "Страници:"
|
||||||
msgstr "Постови"
|
|
||||||
|
#: templates/content.php:4
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "Sorry, no results were found."
|
||||||
#: 404.php:14
|
msgstr "Жалиме, нема пронајдени резултати"
|
||||||
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
|
||||||
msgstr "Врати се на <a href=\"%s\">главна страница</a>"
|
#: templates/content.php:28
|
||||||
|
#: templates/content.php:30
|
||||||
#. Text in function
|
msgid "← Older posts"
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:1
|
msgstr "← Постари постови"
|
||||||
msgid "Roots: vCard"
|
|
||||||
msgstr "Roots: vCard"
|
#: templates/content.php:33
|
||||||
|
#: templates/content.php:35
|
||||||
#. Text in echo
|
msgid "Newer posts →"
|
||||||
#: searchform.php:3
|
msgstr "Понови постови →"
|
||||||
#: searchform.php:4
|
|
||||||
msgid "Search"
|
#: templates/entry-meta.php:1
|
||||||
msgstr "Барај"
|
msgid "Posted on %s at %s."
|
||||||
|
msgstr "Публикувано на %s в %s."
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: search.php:7
|
#: templates/entry-meta.php:2
|
||||||
msgid "Search Results for"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Резултати од пребарувањето за"
|
msgstr "Автор"
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
#: templates/searchform.php:2
|
||||||
#: searchform.php:2
|
msgid "Search for:"
|
||||||
msgid "Search for:"
|
msgstr "Барање на:"
|
||||||
msgstr "Пребарај за:"
|
|
||||||
|
#: templates/searchform.php:3
|
||||||
#. Text in echo
|
#: templates/searchform.php:4
|
||||||
#: loop-search.php:4
|
msgid "Search"
|
||||||
#: loop.php:4
|
msgstr "Барај"
|
||||||
msgid "Sorry, no results were found."
|
|
||||||
msgstr "За жал, нема резултати по пребарувањето."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:65
|
|
||||||
msgid "State/Region:"
|
|
||||||
msgstr "Држава/регион:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:57
|
|
||||||
msgid "Street Address:"
|
|
||||||
msgstr "Улица и број:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: comments.php:96
|
|
||||||
msgid "Submit Comment"
|
|
||||||
msgstr "Прати коментар"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:73
|
|
||||||
msgid "Telephone:"
|
|
||||||
msgstr "Телефон:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: 404.php:9
|
|
||||||
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
|
|
||||||
msgstr "Страната која ја баравте може да е избришана, да и е сменето името, или да е привремено недостапна."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: inc/roots-options.php:1
|
|
||||||
msgid "Theme Options"
|
|
||||||
msgstr "Опции на Темата"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: comments.php:36
|
|
||||||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
|
||||||
msgstr "Овој пост е заштитен со лозинка. Внесете ја лозинката за да ги видите коментарите."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:53
|
|
||||||
msgid "Title (optional):"
|
|
||||||
msgstr "Наслов (опционално):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: comments.php:88
|
|
||||||
msgid "Website"
|
|
||||||
msgstr "Веб-страница"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: loop-single.php:10
|
|
||||||
#: loop-search.php:17
|
|
||||||
msgid "Written by"
|
|
||||||
msgstr "Напишано од"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in function
|
|
||||||
#: comments.php:73
|
|
||||||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
|
||||||
msgstr "Мора да бидете <a href=\"%s\">најавени</a> за да испратите коментар."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: comments.php:14
|
|
||||||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
||||||
msgstr "Вашиот коментар чека модерација."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Text in echo
|
|
||||||
#: inc/roots-widgets.php:69
|
|
||||||
msgid "Zipcode/Postal Code:"
|
|
||||||
msgstr "Поштенски код/Поштенски код:"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user