Updated Macedonian translation (thx @maced0n)

This commit is contained in:
Ben Word
2013-02-04 20:16:47 -06:00
parent cbbb23f1b9
commit 5b9b7c64f1
2 changed files with 297 additions and 365 deletions

BIN
lang/mk_MK.mo Normal file → Executable file

Binary file not shown.

662
lang/mk_MK.po Normal file → Executable file
View File

@@ -1,365 +1,297 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dejan Panovski <panovskidejan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Text in echo
#: comments.php:80
#: comments.php:84
msgid " (required)"
msgstr "(Задолжително)"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:127
#: inc/roots-options.php:129
msgid "#main CSS Classes"
msgstr "#CSS класа за главниот лев дел"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:137
#: inc/roots-options.php:139
msgid "#sidebar CSS Classes"
msgstr "#CSS класа за десниот дел"
#. Text in function
#: comments.php:46
msgid "% Responses to"
msgstr "% Одговорите на"
#. Text in function
#: comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:94
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Опции на Темата"
#. Text in function
#: comments.php:53
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Претходни коментари"
#. Text in function
#: loop-search.php:33
#: loop.php:37
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Претходни мислења"
#. Text in function
#: comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Измени)"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "1140"
msgstr "1140"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "960gs (12 cols)"
msgstr "960gs (12 колони)"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "960gs (16 cols)"
msgstr "960gs (16 колони)"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "960gs (24 cols)"
msgstr "960gs (24 колони)"
#. Text in function
#: comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "Adapt.js"
msgstr "Adapt.js"
#. Text in echo
#: page-sitemap.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "Blueprint CSS"
msgstr "Blueprint CSS"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:106
#: inc/roots-options.php:108
msgid "CSS Grid Framework"
msgstr "CSS Grid Framework"
#. Text in echo
#: 404.php:13
msgid "Check your spelling"
msgstr "Проверете го правописот"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:61
msgid "City/Locality:"
msgstr "Град/Локација:"
#. Text in echo
#: 404.php:15
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Кликнете на <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a> копчето"
#. Text in echo
#: comments.php:93
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. Text in echo
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите се затворени."
#. Text in function
#: inc/roots-cleanup.php:1
msgid "Continued"
msgstr "Продолжено"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:132
#: inc/roots-options.php:142
msgid "Default: %s"
msgstr "Вообичаено: %s"
#. Text in echo
#: comments.php:84
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Е-маилот (нема да биде објавен)"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:77
msgid "Email:"
msgstr "Е-маил:"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:152
msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
msgstr "Внесете го вашето UA-XXXXX-X ID"
#. Text in echo
#: 404.php:7
msgid "File Not Found"
msgstr "Датотеката не е пронајдена"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:147
#: inc/roots-options.php:149
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#. Text in echo
#: index.php:7
msgid "Latest Posts"
msgstr "Најнови мислења"
#. Text in function
#: comments.php:70
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Остави Одговор"
#. Text in function
#: comments.php:70
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави Одговор на %s"
#. Text in echo
#: comments.php:77
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Излез &raquo;"
#. Text in function
#: comments.php:77
msgid "Log out of this account"
msgstr "Излези од оваа сметка"
#. Text in function
#: comments.php:77
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Најавен како <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#. Text in echo
#: comments.php:80
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. Text in function
#: comments.php:54
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Понови коментари &rarr;"
#. Text in function
#: loop-search.php:34
#: loop.php:38
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Понови постови &rarr;"
#. Text in function
#: comments.php:46
msgid "No Responses to"
msgstr "Нема Одговори на"
#. Text in function
#: comments.php:46
msgid "One Response to"
msgstr "Еден одговор на"
#. Text in echo
#: page-sitemap.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#. Text in function
#: loop-page.php:7
#: loop-single.php:17
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#. Text in function
#: comments.php:28
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Ве молиме не ја отварајте оваа страница директно. Благодарам!"
#. Text in function
#: inc/roots-htaccess.php:1
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writeable "
msgstr "Ве молиме бидете сигурни дека вашаиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> датотека може да се запишува"
#. Text in echo
#: 404.php:11
msgid "Please try the following:"
msgstr "Ве молиме обидете се со следново:"
#. Text in function
#: inc/roots-admin.php:1
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a>"
msgstr "Ве молиме обновете го вашиот <a href=\"%s\">site tagline</a>"
#. Text in function
#: loop-single.php:8
#: loop-search.php:16
#: loop.php:16
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Објавено на %s во %s."
#. Text in echo
#: page-sitemap.php:16
msgid "Posts"
msgstr "Постови"
#. Text in function
#: 404.php:14
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Врати се на <a href=\"%s\">главна страница</a>"
#. Text in function
#: inc/roots-widgets.php:1
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#. Text in echo
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Барај"
#. Text in echo
#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Резултати од пребарувањето за"
#. Text in echo
#: searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Пребарај за:"
#. Text in echo
#: loop-search.php:4
#: loop.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "За жал, нема резултати по пребарувањето."
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:65
msgid "State/Region:"
msgstr "Држава/регион:"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:57
msgid "Street Address:"
msgstr "Улица и број:"
#. Text in echo
#: comments.php:96
msgid "Submit Comment"
msgstr "Прати коментар"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:73
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
#. Text in echo
#: 404.php:9
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Страната која ја баравте може да е избришана, да и е сменето името, или да е привремено недостапна."
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "Theme Options"
msgstr "Опции на Темата"
#. Text in echo
#: comments.php:36
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Овој пост е заштитен со лозинка. Внесете ја лозинката за да ги видите коментарите."
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:53
msgid "Title (optional):"
msgstr "Наслов (опционално):"
#. Text in echo
#: comments.php:88
msgid "Website"
msgstr "Веб-страница"
#. Text in echo
#: loop-single.php:10
#: loop-search.php:17
msgid "Written by"
msgstr "Напишано од"
#. Text in function
#: comments.php:73
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Мора да бидете <a href=\"%s\">најавени</a> за да испратите коментар."
#. Text in echo
#: comments.php:14
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Вашиот коментар чека модерација."
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:69
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "Поштенски код/​​Поштенски код:"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: dejan <panovskidejan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: 404.php:5
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Страницата која ја барате може да е тргната, преместена или да е привремено недостапна."
#: 404.php:8
msgid "Please try the following:"
msgstr "Ве молиме, пробајте го следното:"
#: 404.php:10
msgid "Check your spelling"
msgstr "Проверете го правописот."
#: 404.php:11
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Вратете се на <a href=\"%s\">почетната страница</a>."
#: 404.php:12
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Кликнете на копчето <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a>."
#: lib/activation.php:31
#: lib/activation.php:32
msgid "Theme Activation"
msgstr "Активирање"
#: lib/activation.php:68
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s активирање на темата"
#: lib/activation.php:83
#: lib/activation.php:85
msgid "Create static front page?"
msgstr "Сакате ли да креирате статична почетна страница?"
#: lib/activation.php:87
#: lib/activation.php:100
#: lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:126
#: lib/activation.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: lib/activation.php:88
#: lib/activation.php:101
#: lib/activation.php:114
#: lib/activation.php:127
#: lib/activation.php:140
msgid "No"
msgstr "Не"
#: lib/activation.php:91
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Креирај страница наречена Почетна и постави ја како статична почетна страница"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Да се промени ли структурата на линковите?"
#: lib/activation.php:98
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Сакате ли да обновите структурата на линковите?"
#: lib/activation.php:104
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Смени ја структурата на линковите во /&#37;postname&#37;/"
#: lib/activation.php:109
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Да се промени ли директориумот за уплоадирани фајлови?"
#: lib/activation.php:111
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Сакате ли да го обновите директориумот за уплоадирани фајлови?"
#: lib/activation.php:117
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Промени го директориумот за уплоадирани фајлови во /assets/, наместо /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:122
#: lib/activation.php:124
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Сакате ли да креирате навигационо мени?"
#: lib/activation.php:130
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Креирај го Примарното навигационо мени и сетирај му ја локацијата"
#: lib/activation.php:135
#: lib/activation.php:137
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Сакате ли да додадете страници на менито?"
#: lib/activation.php:143
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Додади ги сите објавени страници на Примарното навигационо мени"
#: lib/cleanup.php:388
msgid "Continued"
msgstr "Повеќе"
#: lib/htaccess.php:25
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr "Ве молиме, уверете се дека вашиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се едитира"
#: lib/init.php:13
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Примарно Навигационо Мени"
#: lib/utils.php:14
msgid "Latest Posts"
msgstr "Најнови Постови"
#: lib/utils.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневни Архиви: %s"
#: lib/utils.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечни Архиви: %s"
#: lib/utils.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишни Архиви: %s"
#: lib/utils.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архиви на Авторот: %s"
#: lib/utils.php:36
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Резултати од пребарувањето на %s"
#: lib/utils.php:38
msgid "File Not Found"
msgstr "Страницата не е пронајдена"
#: lib/widgets.php:6
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Главен Сајдбар"
#: lib/widgets.php:15
msgid "Footer"
msgstr "Футер"
#: lib/widgets.php:41
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Користи го овој виџет, за да додадеш vCard"
#: lib/widgets.php:43
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: lib/widgets.php:70
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: templates/comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Едитирај)"
#: templates/comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Твојот Коментар чека на одобрение."
#: templates/comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Овој пост е зашитен со лозинка. Внесете лозинка, за да ги видите коментарите."
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Еден одговор за &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s одговори за &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:49
#: templates/comments.php:51
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Постари коментари"
#: templates/comments.php:54
#: templates/comments.php:56
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Понови коментари &rarr;"
#: templates/comments.php:66
#: templates/comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са исклучени"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Оставете коментар"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставете коментар за %s"
#: templates/comments.php:86
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Треба да сте <a href=\"%s\">логиран</a>, за да објавите коментар."
#: templates/comments.php:90
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Логиран како: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out of this account"
msgstr "Одлогирај се од овој профил"
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Излез &raquo;"
#: templates/comments.php:92
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/comments.php:92
#: templates/comments.php:94
msgid " (required)"
msgstr " (задолжително)"
#: templates/comments.php:94
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Емаил-адреса (нема да биде прикажана)"
#: templates/comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"
#: templates/comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: templates/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Испрати Коментар"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: templates/content.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Жалиме, нема пронајдени резултати"
#: templates/content.php:28
#: templates/content.php:30
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Постари постови"
#: templates/content.php:33
#: templates/content.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Понови постови &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:1
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Публикувано на %s в %s."
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "Written by"
msgstr "Автор"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Барање на:"
#: templates/searchform.php:3
#: templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Барај"