Updated pt_BR translation

This commit is contained in:
Weslly Honorato
2013-08-12 14:02:49 -03:00
parent 336706a1b8
commit 243fa3e107
2 changed files with 76 additions and 78 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 22:20-0300\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Weslly Honorato <weslly.honorato@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
@@ -34,140 +34,135 @@ msgstr "um endereço digitado incorretamente"
msgid "an out-of-date link"
msgstr "um link desatualizado"
#: lib/activation.php:33 lib/activation.php:34
#: base.php:4
msgid ""
"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://"
"browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
msgstr ""
"Você está utilizando um navegador <strong>desatualizado</strong>. Por favor, "
"<a href=\"http://browsehappy.com/\">atualize seu navegador</a> para melhorar "
"sua experiência."
#: index.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Desculpe, nenhum resultado foi encontrado."
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Posts mais antigos"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Posts mais novos &rarr;"
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
msgid "Theme Activation"
msgstr "Ativação do Tema"
#: lib/activation.php:70
#, php-format
#: lib/activation.php:51
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s Ativação do Tema"
#: lib/activation.php:85 lib/activation.php:87
#: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64
msgid "Create static front page?"
msgstr "Criar uma página inicial estática?"
#: lib/activation.php:89 lib/activation.php:102 lib/activation.php:115
#: lib/activation.php:128 lib/activation.php:141
#: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92
#: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: lib/activation.php:90 lib/activation.php:103 lib/activation.php:116
#: lib/activation.php:129 lib/activation.php:142
#: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93
#: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119
msgid "No"
msgstr "Não"
#: lib/activation.php:93
#: lib/activation.php:70
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr ""
"Criar uma página chamada Home e configurá-la como a página inicial estática"
#: lib/activation.php:98
#: lib/activation.php:75
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes?"
#: lib/activation.php:100
#: lib/activation.php:77
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Atualizar a estrutura de links permanentes?"
#: lib/activation.php:106
#: lib/activation.php:83
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes para /&#37;postname&#37;/"
#: lib/activation.php:111
#: lib/activation.php:88
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads?"
#: lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:90
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Atualizar a pasta de uploads?"
#: lib/activation.php:119
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr ""
"Modificar a localização da pasta de uploads para /assets/ em vez de /wp-"
"Modificar a localização da pasta de uploads para /media/ em vez de /wp-"
"content/uploads/"
#: lib/activation.php:124 lib/activation.php:126
#: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Criar o menu de navegação?"
#: lib/activation.php:132
#: lib/activation.php:109
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Criar o menu de navegação primário e atualizar a localização"
#: lib/activation.php:137 lib/activation.php:139
#: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Adicionar páginas ao menu?"
#: lib/activation.php:145
#: lib/activation.php:122
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Adicionar todas as páginas publicadas ao menu de navegação primária"
#: lib/cleanup.php:368
#: lib/cleanup.php:210
msgid "Continued"
msgstr "Continua"
#: lib/comments.php:35
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: lib/comments.php:36
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: lib/comments.php:40
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
#: lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Navegação Primária"
#: lib/utils.php:60
#: lib/titles.php:10
msgid "Latest Posts"
msgstr "Últimos Posts"
#: lib/utils.php:69
#, php-format
#: lib/titles.php:19
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos Diários: %s"
#: lib/utils.php:71
#, php-format
#: lib/titles.php:21
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos Mensais: %s"
#: lib/utils.php:73
#, php-format
#: lib/titles.php:23
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos Anuais: %s"
#: lib/utils.php:75
#, php-format
#: lib/titles.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivos do Autor: %s"
#: lib/utils.php:80
#, php-format
#: lib/titles.php:31
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Resultados da Busca por %s"
#: lib/utils.php:82
#: lib/titles.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Não Encontrado"
#: lib/utils.php:94
#, php-format
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr ""
"Por favor, certifique-se de que seu arquivo <a href=\"%s\">.htaccess</a> "
"possui permissão de escrita"
#: lib/widgets.php:8
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Barra Lateral Primária"
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
#: lib/widgets.php:17
msgid "Footer"
@@ -185,6 +180,24 @@ msgstr "Roots: vCard"
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comment.php:4
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comment.php:5
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: templates/comment.php:9
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
#: templates/comments.php:8
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Uma Resposta para &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Respostas para &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Comentários mais antigos"
@@ -202,18 +215,15 @@ msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixar uma Resposta"
#: templates/comments.php:45
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixar uma resposta para %s"
#: templates/comments.php:48
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr ""
"Você precisa estar <a href=\"%s\">logado</a> para postar um comentário."
#: templates/comments.php:53
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Logado como <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
@@ -253,18 +263,6 @@ msgstr "Enviar Comentário"
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: templates/content.php:3
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Desculpe, nenhum resultado foi encontrado."
#: templates/content.php:27
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Posts mais antigos"
#: templates/content.php:30
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Posts mais novos &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "By"
msgstr "Por"
@@ -277,6 +275,11 @@ msgstr "Buscar por:"
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#~ msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, certifique-se de que seu arquivo <a href=\"%s\">.htaccess</a> "
#~ "possui permissão de escrita"
#~ msgid ""
#~ "The page you are looking for might have been removed, had its name "
#~ "changed, or is temporarily unavailable."
@@ -305,11 +308,6 @@ msgstr "Busca"
#~ "Este post é protegido por senha. Digite a senha para visualizar os "
#~ "comentários."
#~ msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgstr[0] "Uma Resposta para &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgstr[1] "%1$s Respostas para &ldquo;%2$s&rdquo;"
#~ msgid "Posted on %s at %s."
#~ msgstr "Publicado em %s às %s."