298 lines
9.1 KiB
Plaintext
Executable File
298 lines
9.1 KiB
Plaintext
Executable File
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: dejan <panovskidejan@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: mk_MK\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: 404.php:5
|
||
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
|
||
msgstr "Страницата која ја барате може да е тргната, преместена или да е привремено недостапна."
|
||
|
||
#: 404.php:8
|
||
msgid "Please try the following:"
|
||
msgstr "Ве молиме, пробајте го следното:"
|
||
|
||
#: 404.php:10
|
||
msgid "Check your spelling"
|
||
msgstr "Проверете го правописот."
|
||
|
||
#: 404.php:11
|
||
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
||
msgstr "Вратете се на <a href=\"%s\">почетната страница</a>."
|
||
|
||
#: 404.php:12
|
||
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
||
msgstr "Кликнете на копчето <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a>."
|
||
|
||
#: lib/activation.php:31
|
||
#: lib/activation.php:32
|
||
msgid "Theme Activation"
|
||
msgstr "Активирање"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:68
|
||
msgid "%s Theme Activation"
|
||
msgstr "%s активирање на темата"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:83
|
||
#: lib/activation.php:85
|
||
msgid "Create static front page?"
|
||
msgstr "Сакате ли да креирате статична почетна страница?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:87
|
||
#: lib/activation.php:100
|
||
#: lib/activation.php:113
|
||
#: lib/activation.php:126
|
||
#: lib/activation.php:139
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:88
|
||
#: lib/activation.php:101
|
||
#: lib/activation.php:114
|
||
#: lib/activation.php:127
|
||
#: lib/activation.php:140
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:91
|
||
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
|
||
msgstr "Креирај страница наречена Почетна и постави ја како статична почетна страница"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:96
|
||
msgid "Change permalink structure?"
|
||
msgstr "Да се промени ли структурата на линковите?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:98
|
||
msgid "Update permalink structure?"
|
||
msgstr "Сакате ли да обновите структурата на линковите?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:104
|
||
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
|
||
msgstr "Смени ја структурата на линковите во /%postname%/"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:109
|
||
msgid "Change uploads folder?"
|
||
msgstr "Да се промени ли директориумот за уплоадирани фајлови?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:111
|
||
msgid "Update uploads folder?"
|
||
msgstr "Сакате ли да го обновите директориумот за уплоадирани фајлови?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:117
|
||
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
|
||
msgstr "Промени го директориумот за уплоадирани фајлови во /assets/, наместо /wp-content/uploads/"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:122
|
||
#: lib/activation.php:124
|
||
msgid "Create navigation menu?"
|
||
msgstr "Сакате ли да креирате навигационо мени?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:130
|
||
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
|
||
msgstr "Креирај го Примарното навигационо мени и сетирај му ја локацијата"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:135
|
||
#: lib/activation.php:137
|
||
msgid "Add pages to menu?"
|
||
msgstr "Сакате ли да додадете страници на менито?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:143
|
||
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
|
||
msgstr "Додади ги сите објавени страници на Примарното навигационо мени"
|
||
|
||
#: lib/cleanup.php:388
|
||
msgid "Continued"
|
||
msgstr "Повеќе"
|
||
|
||
#: lib/htaccess.php:25
|
||
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
|
||
msgstr "Ве молиме, уверете се дека вашиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се едитира"
|
||
|
||
#: lib/init.php:13
|
||
msgid "Primary Navigation"
|
||
msgstr "Примарно Навигационо Мени"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:14
|
||
msgid "Latest Posts"
|
||
msgstr "Најнови Постови"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:23
|
||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||
msgstr "Дневни Архиви: %s"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:25
|
||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||
msgstr "Месечни Архиви: %s"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:27
|
||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||
msgstr "Годишни Архиви: %s"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:31
|
||
msgid "Author Archives: %s"
|
||
msgstr "Архиви на Авторот: %s"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:36
|
||
msgid "Search Results for %s"
|
||
msgstr "Резултати од пребарувањето на %s"
|
||
|
||
#: lib/utils.php:38
|
||
msgid "File Not Found"
|
||
msgstr "Страницата не е пронајдена"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:6
|
||
msgid "Primary Sidebar"
|
||
msgstr "Главен Сајдбар"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:15
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Футер"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:41
|
||
msgid "Use this widget to add a vCard"
|
||
msgstr "Користи го овој виџет, за да додадеш vCard"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:43
|
||
msgid "Roots: vCard"
|
||
msgstr "Roots: vCard"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:70
|
||
msgid "vCard"
|
||
msgstr "vCard"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:7
|
||
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:8
|
||
msgid "%1$s"
|
||
msgstr "%1$s"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:9
|
||
msgid "(Edit)"
|
||
msgstr "(Едитирај)"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:15
|
||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||
msgstr "Твојот Коментар чека на одобрение."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:32
|
||
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
||
msgstr "Овој пост е зашитен со лозинка. Внесете лозинка, за да ги видите коментарите."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:39
|
||
msgid "One Response to “%2$s”"
|
||
msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”"
|
||
msgstr[0] "Еден одговор за “%2$s”"
|
||
msgstr[1] "%1$s одговори за “%2$s”"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:49
|
||
#: templates/comments.php:51
|
||
msgid "← Older comments"
|
||
msgstr "← Постари коментари"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:54
|
||
#: templates/comments.php:56
|
||
msgid "Newer comments →"
|
||
msgstr "Понови коментари →"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:66
|
||
#: templates/comments.php:76
|
||
msgid "Comments are closed."
|
||
msgstr "Коментарите са исклучени"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:83
|
||
msgid "Leave a Reply"
|
||
msgstr "Оставете коментар"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:83
|
||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||
msgstr "Оставете коментар за %s"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:86
|
||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
||
msgstr "Треба да сте <a href=\"%s\">логиран</a>, за да објавите коментар."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:90
|
||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||
msgstr "Логиран како: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:90
|
||
msgid "Log out of this account"
|
||
msgstr "Одлогирај се од овој профил"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:90
|
||
msgid "Log out »"
|
||
msgstr "Излез »"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:92
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:92
|
||
#: templates/comments.php:94
|
||
msgid " (required)"
|
||
msgstr " (задолжително)"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:94
|
||
msgid "Email (will not be published)"
|
||
msgstr "Емаил-адреса (нема да биде прикажана)"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:96
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Вебсајт"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:99
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Коментар"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:101
|
||
msgid "Submit Comment"
|
||
msgstr "Испрати Коментар"
|
||
|
||
#: templates/content-single.php:11
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Страници:"
|
||
|
||
#: templates/content.php:4
|
||
msgid "Sorry, no results were found."
|
||
msgstr "Жалиме, нема пронајдени резултати"
|
||
|
||
#: templates/content.php:28
|
||
#: templates/content.php:30
|
||
msgid "← Older posts"
|
||
msgstr "← Постари постови"
|
||
|
||
#: templates/content.php:33
|
||
#: templates/content.php:35
|
||
msgid "Newer posts →"
|
||
msgstr "Понови постови →"
|
||
|
||
#: templates/entry-meta.php:1
|
||
msgid "Posted on %s at %s."
|
||
msgstr "Публикувано на %s в %s."
|
||
|
||
#: templates/entry-meta.php:2
|
||
msgid "Written by"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: templates/searchform.php:2
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Барање на:"
|
||
|
||
#: templates/searchform.php:3
|
||
#: templates/searchform.php:4
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Барај"
|
||
|