Files
sage/lang/sr_rs.pot
lautreamont3 d1daf9481b Serbian Translation 1.1
updated text and change filename to sr_RS
2013-08-02 17:00:43 +02:00

267 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: Translation to Serbian of Roots theme for WordPress\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: lautreamont <lautreamont33@gmail.com>\n"
"Language-Team: lautreamont <lautreamont33@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: Serbian\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: 404.php:4
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Тражена страна не постоји."
#: 404.php:7
msgid "It looks like this was the result of either:"
msgstr "Што је резултат:"
#: 404.php:9
msgid "a mistyped address"
msgstr "или погрешно унете адресе"
#: 404.php:10
msgid "an out-of-date link"
msgstr "или измењене/застареле везе"
#: base.php:4
msgid ""
"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://"
"browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
msgstr ""
"Користите <strong>застарели</strong> претраживач. Унапредите свој доживљај "
"<a href=\"http://browsehappy.com/\">инсталирирањем новије верзије "
"претраживача</a>."
#: index.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Ништа није пронађено."
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Старији чланци"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Новији чланци &rarr;"
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
msgid "Theme Activation"
msgstr "Активирање теме"
#: lib/activation.php:51
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "Активирање %s теме"
#: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64
msgid "Create static front page?"
msgstr "Статична насловна страна?"
#: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92
#: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93
#: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119
msgid "No"
msgstr "Не"
#: lib/activation.php:70
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Креирање нове стране под називом Home као статичне насловне стране"
#: lib/activation.php:75
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Измена структуре сталних веза?"
#: lib/activation.php:77
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Памћење структуре сталних веза?"
#: lib/activation.php:83
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Измена структуре сталних веза у /&#37;називпоста&#37;/"
#: lib/activation.php:88
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Измена пријемног директоријума?"
#: lib/activation.php:90
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Памћење пријемног директоријума?"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Измена пријемног директоријума /wp-content/uploads/ у /assets/"
#: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Креирање навигационог изборника?"
#: lib/activation.php:109
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Креирање Основног навигационог изборника и његове позиције?"
#: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Додавање страна у изборник?"
#: lib/activation.php:122
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Додавање свих објављених страна у Основни навигациони изборник"
#: lib/cleanup.php:210
msgid "Continued"
msgstr "Наставак"
#: lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основна навигација"
#: lib/titles.php:10
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ново"
#: lib/titles.php:19
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневна архива: %s"
#: lib/titles.php:21
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечна архива: %s"
#: lib/titles.php:23
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишња архива: %s"
#: lib/titles.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архива аутора: %s"
#: lib/titles.php:31
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Претрага за %s"
#: lib/titles.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Нема ничега"
#: lib/widgets.php:8
msgid "Primary"
msgstr "Основни"
#: lib/widgets.php:17
msgid "Footer"
msgstr "Доњи"
#: lib/widgets.php:45
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Виџет за додавање vCard-а"
#: lib/widgets.php:47
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: lib/widgets.php:74
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comment.php:4
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comment.php:5
msgid "(Edit)"
msgstr "(измена)"
#: templates/comment.php:9
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш коментар чека одобрење."
#: templates/comments.php:8
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Један коментар на &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s коментара на &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Старији коментари"
#: templates/comments.php:21
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Новији коментари &rarr;"
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарисање затворено."
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Остави коментар"
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави коментар на %s"
#: templates/comments.php:48
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Морате бити <a href=\"%s\">пријављени</a> да би сте оставили коментар."
#: templates/comments.php:53
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Пријављени сте као <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out of this account"
msgstr "Одјава са налога"
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Одјава &raquo;"
#: templates/comments.php:57
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59
msgid " (required)"
msgstr " (обавезно)"
#: templates/comments.php:59
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "емеил адреса (невидљива)"
#: templates/comments.php:61
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"
#: templates/comments.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: templates/comments.php:66
msgid "Submit Comment"
msgstr "Пошаљи коментар"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "By"
msgstr "аутор"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Претрага за:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Претрага"