Files
sage/lang/mk_MK.po
2013-02-04 20:16:47 -06:00

298 lines
9.1 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: dejan <panovskidejan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: 404.php:5
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Страницата која ја барате може да е тргната, преместена или да е привремено недостапна."
#: 404.php:8
msgid "Please try the following:"
msgstr "Ве молиме, пробајте го следното:"
#: 404.php:10
msgid "Check your spelling"
msgstr "Проверете го правописот."
#: 404.php:11
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Вратете се на <a href=\"%s\">почетната страница</a>."
#: 404.php:12
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Кликнете на копчето <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a>."
#: lib/activation.php:31
#: lib/activation.php:32
msgid "Theme Activation"
msgstr "Активирање"
#: lib/activation.php:68
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s активирање на темата"
#: lib/activation.php:83
#: lib/activation.php:85
msgid "Create static front page?"
msgstr "Сакате ли да креирате статична почетна страница?"
#: lib/activation.php:87
#: lib/activation.php:100
#: lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:126
#: lib/activation.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: lib/activation.php:88
#: lib/activation.php:101
#: lib/activation.php:114
#: lib/activation.php:127
#: lib/activation.php:140
msgid "No"
msgstr "Не"
#: lib/activation.php:91
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Креирај страница наречена Почетна и постави ја како статична почетна страница"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Да се промени ли структурата на линковите?"
#: lib/activation.php:98
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Сакате ли да обновите структурата на линковите?"
#: lib/activation.php:104
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Смени ја структурата на линковите во /&#37;postname&#37;/"
#: lib/activation.php:109
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Да се промени ли директориумот за уплоадирани фајлови?"
#: lib/activation.php:111
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Сакате ли да го обновите директориумот за уплоадирани фајлови?"
#: lib/activation.php:117
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Промени го директориумот за уплоадирани фајлови во /assets/, наместо /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:122
#: lib/activation.php:124
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Сакате ли да креирате навигационо мени?"
#: lib/activation.php:130
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Креирај го Примарното навигационо мени и сетирај му ја локацијата"
#: lib/activation.php:135
#: lib/activation.php:137
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Сакате ли да додадете страници на менито?"
#: lib/activation.php:143
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Додади ги сите објавени страници на Примарното навигационо мени"
#: lib/cleanup.php:388
msgid "Continued"
msgstr "Повеќе"
#: lib/htaccess.php:25
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr "Ве молиме, уверете се дека вашиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се едитира"
#: lib/init.php:13
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Примарно Навигационо Мени"
#: lib/utils.php:14
msgid "Latest Posts"
msgstr "Најнови Постови"
#: lib/utils.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневни Архиви: %s"
#: lib/utils.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечни Архиви: %s"
#: lib/utils.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишни Архиви: %s"
#: lib/utils.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архиви на Авторот: %s"
#: lib/utils.php:36
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Резултати од пребарувањето на %s"
#: lib/utils.php:38
msgid "File Not Found"
msgstr "Страницата не е пронајдена"
#: lib/widgets.php:6
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Главен Сајдбар"
#: lib/widgets.php:15
msgid "Footer"
msgstr "Футер"
#: lib/widgets.php:41
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Користи го овој виџет, за да додадеш vCard"
#: lib/widgets.php:43
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: lib/widgets.php:70
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: templates/comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Едитирај)"
#: templates/comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Твојот Коментар чека на одобрение."
#: templates/comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Овој пост е зашитен со лозинка. Внесете лозинка, за да ги видите коментарите."
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Еден одговор за &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s одговори за &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:49
#: templates/comments.php:51
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Постари коментари"
#: templates/comments.php:54
#: templates/comments.php:56
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Понови коментари &rarr;"
#: templates/comments.php:66
#: templates/comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са исклучени"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Оставете коментар"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставете коментар за %s"
#: templates/comments.php:86
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Треба да сте <a href=\"%s\">логиран</a>, за да објавите коментар."
#: templates/comments.php:90
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Логиран како: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out of this account"
msgstr "Одлогирај се од овој профил"
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Излез &raquo;"
#: templates/comments.php:92
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/comments.php:92
#: templates/comments.php:94
msgid " (required)"
msgstr " (задолжително)"
#: templates/comments.php:94
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Емаил-адреса (нема да биде прикажана)"
#: templates/comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"
#: templates/comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: templates/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Испрати Коментар"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: templates/content.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Жалиме, нема пронајдени резултати"
#: templates/content.php:28
#: templates/content.php:30
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Постари постови"
#: templates/content.php:33
#: templates/content.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Понови постови &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:1
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Публикувано на %s в %s."
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "Written by"
msgstr "Автор"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Барање на:"
#: templates/searchform.php:3
#: templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Барај"