377 lines
8.8 KiB
Plaintext
377 lines
8.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:17-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Last-Translator: Weslly Honorato <weslly.honorato@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
|
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
|
|
|
#: 404.php:7
|
|
msgid "File Not Found"
|
|
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
|
|
|
#: 404.php:11
|
|
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
|
|
msgstr "A página solicitada pode ter sido removida, renomeada ou está temporariamente indisponível."
|
|
|
|
#: 404.php:13
|
|
msgid "Please try the following:"
|
|
msgstr "Por favor, tente o seguinte:"
|
|
|
|
#: 404.php:15
|
|
msgid "Check your spelling"
|
|
msgstr "Verifique sua grafia"
|
|
|
|
#: 404.php:16
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
|
msgstr "Retornar para a <a href=\"%s\">página inicial</a>"
|
|
|
|
#: 404.php:17
|
|
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
|
msgstr "Clique no botão <a href=\"javascript:history.back()\">Voltar</a>"
|
|
|
|
#: archive.php:13
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos Diários: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:15
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos Mensais: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos Anuais: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:21
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Author Archives: %s"
|
|
msgstr "Arquivos do Autor: %s"
|
|
|
|
#: comments.php:7
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
|
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
|
|
|
#: comments.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s"
|
|
msgstr "%1$s"
|
|
|
|
#: comments.php:9
|
|
msgid "(Edit)"
|
|
msgstr "(Editar)"
|
|
|
|
#: comments.php:15
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
msgstr "Seu comentário está aguardando moderação."
|
|
|
|
#: comments.php:32
|
|
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
|
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para visualizar os comentários."
|
|
|
|
#: comments.php:49
|
|
msgid "← Older comments"
|
|
msgstr "← Comentários mais antigos"
|
|
|
|
#: comments.php:50
|
|
msgid "Newer comments →"
|
|
msgstr "Comentários mais novos →"
|
|
|
|
#: comments.php:58
|
|
#: comments.php:68
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Os comentários estão fechados."
|
|
|
|
#: comments.php:75
|
|
msgid "Leave a Reply"
|
|
msgstr "Deixar uma Resposta"
|
|
|
|
#: comments.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Leave a Reply to %s"
|
|
msgstr "Deixar uma resposta para %s"
|
|
|
|
#: comments.php:78
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
|
msgstr "Você precisa estar <a href=\"%s\">logado</a> para postar um comentário."
|
|
|
|
#: comments.php:82
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
|
msgstr "Logado como <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
|
|
|
#: comments.php:82
|
|
msgid "Log out of this account"
|
|
msgstr "Sair desta conta"
|
|
|
|
#: comments.php:82
|
|
msgid "Log out »"
|
|
msgstr "Sair »"
|
|
|
|
#: comments.php:84
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: comments.php:84
|
|
#: comments.php:86
|
|
msgid " (required)"
|
|
msgstr " (obrigatório)"
|
|
|
|
#: comments.php:86
|
|
msgid "Email (will not be published)"
|
|
msgstr "Email (não será publicado)"
|
|
|
|
#: comments.php:88
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Site"
|
|
|
|
#: comments.php:91
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentar"
|
|
|
|
#: comments.php:93
|
|
msgid "Submit Comment"
|
|
msgstr "Enviar Comentário"
|
|
|
|
#: functions.php:45
|
|
msgid "Primary Navigation"
|
|
msgstr "Navegação Primária"
|
|
|
|
#: functions.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Posted on %s at %s."
|
|
msgstr "Publicado em %s às %s."
|
|
|
|
#: functions.php:75
|
|
msgid "Written by"
|
|
msgstr "Escrito por"
|
|
|
|
#: index.php:7
|
|
msgid "Latest Posts"
|
|
msgstr "Últimos Posts"
|
|
|
|
#: loop-single.php:14
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Páginas:"
|
|
|
|
#: loop.php:5
|
|
msgid "Sorry, no results were found."
|
|
msgstr "Desculpe, nenhum resultado foi encontrado."
|
|
|
|
#: loop.php:37
|
|
msgid "← Older posts"
|
|
msgstr "← Posts mais antigos"
|
|
|
|
#: loop.php:38
|
|
msgid "Newer posts →"
|
|
msgstr "Posts mais novos →"
|
|
|
|
#: search.php:7
|
|
msgid "Search Results for"
|
|
msgstr "Resultados da Busca por"
|
|
|
|
#: searchform.php:2
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Buscar por:"
|
|
|
|
#: searchform.php:3
|
|
#: searchform.php:4
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Busca"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:32
|
|
#: inc/roots-activation.php:33
|
|
msgid "Theme Activation"
|
|
msgstr "Ativação do Tema"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Theme Activation"
|
|
msgstr "%s Ativação do Tema"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:85
|
|
#: inc/roots-activation.php:87
|
|
msgid "Create static front page?"
|
|
msgstr "Criar uma página inicial estática?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:89
|
|
#: inc/roots-activation.php:102
|
|
#: inc/roots-activation.php:115
|
|
#: inc/roots-activation.php:128
|
|
#: inc/roots-activation.php:141
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sim"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:90
|
|
#: inc/roots-activation.php:103
|
|
#: inc/roots-activation.php:116
|
|
#: inc/roots-activation.php:129
|
|
#: inc/roots-activation.php:142
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Não"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:93
|
|
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
|
|
msgstr "Criar uma página chamada Home e configurá-la como a página inicial estática"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:98
|
|
msgid "Change permalink structure?"
|
|
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:100
|
|
msgid "Update permalink structure?"
|
|
msgstr "Atualizar a estrutura de links permanentes?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:106
|
|
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
|
|
msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes para /%postname%/"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:111
|
|
msgid "Change uploads folder?"
|
|
msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:113
|
|
msgid "Update uploads folder?"
|
|
msgstr "Atualizar a pasta de uploads?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:119
|
|
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
|
|
msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads para /assets/ em vez de /wp-content/uploads/"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:124
|
|
#: inc/roots-activation.php:126
|
|
msgid "Create navigation menu?"
|
|
msgstr "Criar o menu de navegação?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:132
|
|
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
|
|
msgstr "Criar o menu de navegação primário e atualizar a localização"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:137
|
|
#: inc/roots-activation.php:139
|
|
msgid "Add pages to menu?"
|
|
msgstr "Adicionar páginas ao menu?"
|
|
|
|
#: inc/roots-activation.php:145
|
|
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
|
|
msgstr "Adicionar todas as páginas publicadas ao menu de navegação primária"
|
|
|
|
#: inc/roots-cleanup.php:370
|
|
msgid "Continued"
|
|
msgstr "Continua"
|
|
|
|
#: inc/roots-cleanup.php:538
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Hide Notice</a>"
|
|
msgstr "Por favor, atualize a <a href=\"%s\">descrição do seu site</a> <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Fechar</a>"
|
|
|
|
#: inc/roots-htaccess.php:11
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
|
|
msgstr "Por favor, certifique-se de que seu arquivo <a href=\"%s\">.htaccess</a> possui permissão de escrita"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:5
|
|
msgid "Use this widget to add a vCard"
|
|
msgstr "Utilize este widget para adicionar um vCard"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:6
|
|
msgid "Roots: vCard"
|
|
msgstr "Roots: vCard"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:33
|
|
msgid "vCard"
|
|
msgstr "vCard"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:99
|
|
msgid "Title (optional):"
|
|
msgstr "Título (opcional):"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:103
|
|
msgid "Street Address:"
|
|
msgstr "Endereço:"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:107
|
|
msgid "City/Locality:"
|
|
msgstr "Cidade/Localização:"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:111
|
|
msgid "State/Region:"
|
|
msgstr "Estado/Região:"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:115
|
|
msgid "Zipcode/Postal Code:"
|
|
msgstr "CEP/Código Postal:"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:119
|
|
msgid "Telephone:"
|
|
msgstr "Telefone:"
|
|
|
|
#: inc/roots-widgets.php:123
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "Email:"
|
|
|
|
#~ msgid "#main CSS Classes"
|
|
#~ msgstr "Classes de CSS para #main"
|
|
|
|
#~ msgid "#sidebar CSS Classes"
|
|
#~ msgstr "Classes de CSS para #sidebar"
|
|
|
|
#~ msgid "% Responses to"
|
|
#~ msgstr "% Respostas para"
|
|
|
|
#~ msgid "1140"
|
|
#~ msgstr "1140"
|
|
|
|
#~ msgid "960gs (12 cols)"
|
|
#~ msgstr "960gs (12 cols)"
|
|
|
|
#~ msgid "960gs (16 cols)"
|
|
#~ msgstr "960gs (16 cols)"
|
|
|
|
#~ msgid "960gs (24 cols)"
|
|
#~ msgstr "960gs (24 cols)"
|
|
|
|
#~ msgid "Adapt.js"
|
|
#~ msgstr "Adapt.js"
|
|
|
|
#~ msgid "Blueprint CSS"
|
|
#~ msgstr "Blueprint CSS"
|
|
|
|
#~ msgid "CSS Grid Framework"
|
|
#~ msgstr "Framework de CSS Grids"
|
|
|
|
#~ msgid "Default: %s"
|
|
#~ msgstr "Padrão: %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
|
|
#~ msgstr "Digite o seu ID UA-XXXXX-X"
|
|
|
|
#~ msgid "Google Analytics ID"
|
|
#~ msgstr "ID do Google Analytics"
|
|
|
|
#~ msgid "No Responses to"
|
|
#~ msgstr "Nenhuma Resposta para"
|
|
|
|
#~ msgid "One Response to"
|
|
#~ msgstr "Uma Resposta para"
|
|
|
|
#~ msgid "Pages"
|
|
#~ msgstr "Páginas"
|
|
|
|
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
|
|
#~ msgstr "Por favor, não carregue esta página diretamente. Obrigado!"
|
|
|
|
#~ msgid "Posts"
|
|
#~ msgstr "Posts"
|