msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:17-0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Weslly Honorato \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: 404.php:7 msgid "File Not Found" msgstr "Arquivo não encontrado" #: 404.php:11 msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable." msgstr "A página solicitada pode ter sido removida, renomeada ou está temporariamente indisponível." #: 404.php:13 msgid "Please try the following:" msgstr "Por favor, tente o seguinte:" #: 404.php:15 msgid "Check your spelling" msgstr "Verifique sua grafia" #: 404.php:16 #, php-format msgid "Return to the home page" msgstr "Retornar para a página inicial" #: 404.php:17 msgid "Click the Back button" msgstr "Clique no botão Voltar" #: archive.php:13 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arquivos Diários: %s" #: archive.php:15 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arquivos Mensais: %s" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arquivos Anuais: %s" #: archive.php:21 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Arquivos do Autor: %s" #: comments.php:7 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: comments.php:8 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:9 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: comments.php:15 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: comments.php:32 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para visualizar os comentários." #: comments.php:49 msgid "← Older comments" msgstr "← Comentários mais antigos" #: comments.php:50 msgid "Newer comments →" msgstr "Comentários mais novos →" #: comments.php:58 #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Os comentários estão fechados." #: comments.php:75 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixar uma Resposta" #: comments.php:75 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixar uma resposta para %s" #: comments.php:78 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa estar logado para postar um comentário." #: comments.php:82 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Logado como %s." #: comments.php:82 msgid "Log out of this account" msgstr "Sair desta conta" #: comments.php:82 msgid "Log out »" msgstr "Sair »" #: comments.php:84 msgid "Name" msgstr "Nome" #: comments.php:84 #: comments.php:86 msgid " (required)" msgstr " (obrigatório)" #: comments.php:86 msgid "Email (will not be published)" msgstr "Email (não será publicado)" #: comments.php:88 msgid "Website" msgstr "Site" #: comments.php:91 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: comments.php:93 msgid "Submit Comment" msgstr "Enviar Comentário" #: functions.php:45 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navegação Primária" #: functions.php:74 #, php-format msgid "Posted on %s at %s." msgstr "Publicado em %s às %s." #: functions.php:75 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" #: index.php:7 msgid "Latest Posts" msgstr "Últimos Posts" #: loop-single.php:14 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: loop.php:5 msgid "Sorry, no results were found." msgstr "Desculpe, nenhum resultado foi encontrado." #: loop.php:37 msgid "← Older posts" msgstr "← Posts mais antigos" #: loop.php:38 msgid "Newer posts →" msgstr "Posts mais novos →" #: search.php:7 msgid "Search Results for" msgstr "Resultados da Busca por" #: searchform.php:2 msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: searchform.php:3 #: searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "Busca" #: inc/roots-activation.php:32 #: inc/roots-activation.php:33 msgid "Theme Activation" msgstr "Ativação do Tema" #: inc/roots-activation.php:70 #, php-format msgid "%s Theme Activation" msgstr "%s Ativação do Tema" #: inc/roots-activation.php:85 #: inc/roots-activation.php:87 msgid "Create static front page?" msgstr "Criar uma página inicial estática?" #: inc/roots-activation.php:89 #: inc/roots-activation.php:102 #: inc/roots-activation.php:115 #: inc/roots-activation.php:128 #: inc/roots-activation.php:141 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: inc/roots-activation.php:90 #: inc/roots-activation.php:103 #: inc/roots-activation.php:116 #: inc/roots-activation.php:129 #: inc/roots-activation.php:142 msgid "No" msgstr "Não" #: inc/roots-activation.php:93 msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page" msgstr "Criar uma página chamada Home e configurá-la como a página inicial estática" #: inc/roots-activation.php:98 msgid "Change permalink structure?" msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes?" #: inc/roots-activation.php:100 msgid "Update permalink structure?" msgstr "Atualizar a estrutura de links permanentes?" #: inc/roots-activation.php:106 msgid "Change permalink structure to /%postname%/" msgstr "Modificar a estrutura de links permanentes para /%postname%/" #: inc/roots-activation.php:111 msgid "Change uploads folder?" msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads?" #: inc/roots-activation.php:113 msgid "Update uploads folder?" msgstr "Atualizar a pasta de uploads?" #: inc/roots-activation.php:119 msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/" msgstr "Modificar a localização da pasta de uploads para /assets/ em vez de /wp-content/uploads/" #: inc/roots-activation.php:124 #: inc/roots-activation.php:126 msgid "Create navigation menu?" msgstr "Criar o menu de navegação?" #: inc/roots-activation.php:132 msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location" msgstr "Criar o menu de navegação primário e atualizar a localização" #: inc/roots-activation.php:137 #: inc/roots-activation.php:139 msgid "Add pages to menu?" msgstr "Adicionar páginas ao menu?" #: inc/roots-activation.php:145 msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation" msgstr "Adicionar todas as páginas publicadas ao menu de navegação primária" #: inc/roots-cleanup.php:370 msgid "Continued" msgstr "Continua" #: inc/roots-cleanup.php:538 #, php-format msgid "Please update your site tagline Hide Notice" msgstr "Por favor, atualize a descrição do seu site Fechar" #: inc/roots-htaccess.php:11 #, php-format msgid "Please make sure your .htaccess file is writable " msgstr "Por favor, certifique-se de que seu arquivo .htaccess possui permissão de escrita" #: inc/roots-widgets.php:5 msgid "Use this widget to add a vCard" msgstr "Utilize este widget para adicionar um vCard" #: inc/roots-widgets.php:6 msgid "Roots: vCard" msgstr "Roots: vCard" #: inc/roots-widgets.php:33 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: inc/roots-widgets.php:99 msgid "Title (optional):" msgstr "Título (opcional):" #: inc/roots-widgets.php:103 msgid "Street Address:" msgstr "Endereço:" #: inc/roots-widgets.php:107 msgid "City/Locality:" msgstr "Cidade/Localização:" #: inc/roots-widgets.php:111 msgid "State/Region:" msgstr "Estado/Região:" #: inc/roots-widgets.php:115 msgid "Zipcode/Postal Code:" msgstr "CEP/Código Postal:" #: inc/roots-widgets.php:119 msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" #: inc/roots-widgets.php:123 msgid "Email:" msgstr "Email:" #~ msgid "#main CSS Classes" #~ msgstr "Classes de CSS para #main" #~ msgid "#sidebar CSS Classes" #~ msgstr "Classes de CSS para #sidebar" #~ msgid "% Responses to" #~ msgstr "% Respostas para" #~ msgid "1140" #~ msgstr "1140" #~ msgid "960gs (12 cols)" #~ msgstr "960gs (12 cols)" #~ msgid "960gs (16 cols)" #~ msgstr "960gs (16 cols)" #~ msgid "960gs (24 cols)" #~ msgstr "960gs (24 cols)" #~ msgid "Adapt.js" #~ msgstr "Adapt.js" #~ msgid "Blueprint CSS" #~ msgstr "Blueprint CSS" #~ msgid "CSS Grid Framework" #~ msgstr "Framework de CSS Grids" #~ msgid "Default: %s" #~ msgstr "Padrão: %s" #~ msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID" #~ msgstr "Digite o seu ID UA-XXXXX-X" #~ msgid "Google Analytics ID" #~ msgstr "ID do Google Analytics" #~ msgid "No Responses to" #~ msgstr "Nenhuma Resposta para" #~ msgid "One Response to" #~ msgstr "Uma Resposta para" #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Páginas" #~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" #~ msgstr "Por favor, não carregue esta página diretamente. Obrigado!" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Posts"