Updated polish translation

This commit is contained in:
netboy
2013-02-11 22:58:44 +01:00
parent 7b7aeb86c8
commit a9520061ed
2 changed files with 201 additions and 242 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -1,324 +1,283 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kazik <netboy@netboy.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Kazik <netboy@netboy.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: 404.php:7
msgid "File Not Found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: 404.php:5
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Strona której szukasz nie istnieje, została przeniesiona lub jest tymczasowo "
"niedostępna."
#: 404.php:11
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Strona której szukasz nie istnieje, została przeniesiona lub jest tymczasowo niedostępna."
#: 404.php:13
#: 404.php:8
msgid "Please try the following:"
msgstr "Spróbuj następujących czynności:"
#: 404.php:15
#: 404.php:10
msgid "Check your spelling"
msgstr "Sprawdź poprawność pisowni"
#: 404.php:16
#, php-format
#: 404.php:11
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Powrót do <a href=\"%s\">strony głównej</a>"
#: 404.php:17
#: 404.php:12
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Kliknij <a href=\"javascript:history.back()\">Powrót</a>"
#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwa: %s"
#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwa: %s"
#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwa: %s"
#: archive.php:21
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Аrchiwa autora: %s"
#: comments.php:7
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: comments.php:8
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"
#: comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ten artykuł jest chroniony hasłem. Podaj hasło aby zobaczyć komentarze."
#: comments.php:49
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Starsze komentarze"
#: comments.php:50
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Nowsze komentarze &rarr;"
#: comments.php:58
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są zamknięte."
#: comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Pozostaw odpowiedź"
#: comments.php:75
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Pozostaw odpowiedź dla %s"
#: comments.php:78
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a> aby wysłać komentarz."
#: comments.php:82
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Zalogowany jako: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: comments.php:82
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj się z tego konta"
#: comments.php:82
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Wyloguj się &raquo;"
#: comments.php:84
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: comments.php:84
#: comments.php:86
msgid " (required)"
msgstr " (wymagane)"
#: comments.php:86
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "E-mail (nie zostanie opublikowany)"
#: comments.php:88
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: comments.php:91
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: comments.php:93
msgid "Submit Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: functions.php:45
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
#: functions.php:74
#, php-format
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Wysłane w dniu %s o %s."
#: functions.php:75
msgid "Written by"
msgstr "Napisane przez"
#: index.php:7
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ostatnie artykuły"
#: loop-single.php:14
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: loop.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Przepraszamy, nic nie znaleziono."
#: loop.php:37
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Starsze artykuły"
#: loop.php:38
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Nowsze artykuły &rarr;"
#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Wyniki wyszukiwania dla"
#: searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: inc/roots-activation.php:32
#: inc/roots-activation.php:33
#: lib/activation.php:31 lib/activation.php:32
msgid "Theme Activation"
msgstr "Аktywacja motywu"
msgstr "Aktywacja szablonu"
#: inc/roots-activation.php:70
#, php-format
#: lib/activation.php:68
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s Aktywacja motywu"
msgstr "%s Aktywacja szablonu"
#: inc/roots-activation.php:85
#: inc/roots-activation.php:87
#: lib/activation.php:83 lib/activation.php:85
msgid "Create static front page?"
msgstr "Czy stworzyć statyczną stronę główną?"
#: inc/roots-activation.php:89
#: inc/roots-activation.php:102
#: inc/roots-activation.php:115
#: inc/roots-activation.php:128
#: inc/roots-activation.php:141
#: lib/activation.php:87 lib/activation.php:100 lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:126 lib/activation.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: inc/roots-activation.php:90
#: inc/roots-activation.php:103
#: inc/roots-activation.php:116
#: inc/roots-activation.php:129
#: inc/roots-activation.php:142
#: lib/activation.php:88 lib/activation.php:101 lib/activation.php:114
#: lib/activation.php:127 lib/activation.php:140
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: inc/roots-activation.php:93
#: lib/activation.php:91
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Stwórz stronę o nazwie Home i ustaw ją jako statyczną stronę główną"
#: inc/roots-activation.php:98
#: lib/activation.php:96
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Czy zmienić strukturę permalinków?"
#: inc/roots-activation.php:100
#: lib/activation.php:98
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Czy zaktualizować strukturę permalinków?"
#: inc/roots-activation.php:106
#: lib/activation.php:104
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Zmień strukturę permalinków: /&#37;postname&#37;/"
#: inc/roots-activation.php:111
#: lib/activation.php:109
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Czy zmienić folder z plikami?"
#: inc/roots-activation.php:113
#: lib/activation.php:111
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Czy dostosować folder z plikami?"
#: inc/roots-activation.php:119
#: lib/activation.php:117
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Zamień folder z plikami na /assets/ zamiast /wp-content/uploads/"
msgstr "Zmień nazwę folderu z plikami na /assets/ zamiast /wp-content/uploads/"
#: inc/roots-activation.php:124
#: inc/roots-activation.php:126
#: lib/activation.php:122 lib/activation.php:124
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Czy stworzyć menu?"
#: inc/roots-activation.php:132
#: lib/activation.php:130
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Stwórz główne menu i ustaw jego lokalizację"
msgstr "Stwórz główne menu i ustaw jego pozycję"
#: inc/roots-activation.php:137
#: inc/roots-activation.php:139
#: lib/activation.php:135 lib/activation.php:137
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Czy dodać strony do menu?"
#: inc/roots-activation.php:145
#: lib/activation.php:143
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Dodaj wszystkie aktualnie opublikowane strony do głównego menu"
#: inc/roots-cleanup.php:370
#: lib/cleanup.php:388
msgid "Continued"
msgstr "Kontynuuj"
#: inc/roots-cleanup.php:538
#, php-format
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Hide Notice</a>"
msgstr "Proszę zaktualizować <a href=\"%s\">tagline</a>. <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Ukryj wiadomość</a>"
#: inc/roots-htaccess.php:11
#, php-format
#: lib/htaccess.php:25
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr "Proszę upewnić się, że plik <a href=\"%s\">.htaccess</a> jest dostępny do zapisu "
msgstr ""
"Proszę upewnij się, że plik <a href=\"%s\">.htaccess</a> jest dostępny do "
"zapisu "
#: inc/roots-widgets.php:5
#: lib/init.php:13
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
#: lib/utils.php:14
msgid "Latest Posts"
msgstr "Ostatnie posty"
#: lib/utils.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dzienne archiwa: %s"
#: lib/utils.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Miesięczne archiwa: %s"
#: lib/utils.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Roczne archiwa: %s"
#: lib/utils.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiwa autora: %s"
#: lib/utils.php:36
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
#: lib/utils.php:38
msgid "File Not Found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: lib/widgets.php:6
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Główny sidebar"
#: lib/widgets.php:15
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#: lib/widgets.php:41
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Użyj tej funkcji do dodania vCard"
msgstr "Użyj tego widgetu do dodania karty (vCard)"
#: inc/roots-widgets.php:6
#: lib/widgets.php:43
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: inc/roots-widgets.php:33
#: lib/widgets.php:70
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: inc/roots-widgets.php:99
msgid "Title (optional):"
msgstr "Tytuł (opcjonalny):"
#: templates/comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: inc/roots-widgets.php:103
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: templates/comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/roots-widgets.php:107
msgid "City/Locality:"
msgstr "Miasto lub miejscowość:"
#: templates/comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"
#: inc/roots-widgets.php:111
msgid "State/Region:"
msgstr "Województwo:"
#: templates/comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: inc/roots-widgets.php:115
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "Kod pocztowy:"
#: templates/comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Ten artykuł jest chroniony hasłem. Podaj hasło aby zobaczyć komentarze."
#: inc/roots-widgets.php:119
msgid "Telephone:"
msgstr "Тelefon:"
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Jedna odpowiedź na &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s Odpowiedzi na &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: inc/roots-widgets.php:123
msgid "Email:"
msgstr "Е-mail:"
#: templates/comments.php:49 templates/comments.php:51
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Starsze komentarze"
#: templates/comments.php:54 templates/comments.php:56
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Nowsze komentarze &rarr;"
#: templates/comments.php:66 templates/comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentarze są zamknięte."
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Pozostaw odpowiedź"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Pozostaw odpowiedź na %s"
#: templates/comments.php:86
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Musisz być <a href=\"%s\">zalogowany</a> aby wysłać komentarz."
#: templates/comments.php:90
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Zalogowany jako: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj się z tego konta"
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Wyloguj się &raquo;"
#: templates/comments.php:92
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: templates/comments.php:92 templates/comments.php:94
msgid " (required)"
msgstr " (wymagane)"
#: templates/comments.php:94
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "E-mail (nie zostanie opublikowany)"
#: templates/comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
#: templates/comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: templates/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: templates/content.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Przepraszamy, brak rezultatów wyszukiwania."
#: templates/content.php:28 templates/content.php:30
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Starsze posty"
#: templates/content.php:33 templates/content.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Nowsze posty &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:1
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Wysłane %s o %s."
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "Written by"
msgstr "Napisane przez"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"