339 lines
10 KiB
Plaintext
339 lines
10 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: yulian yordanov <yul.yordanov@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: 404.php:4
|
||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||
msgstr "За съжаление страницата, която се опитвате да отворите не съществува."
|
||
|
||
#: 404.php:7
|
||
msgid "It looks like this was the result of either:"
|
||
msgstr "Изглежда това е в резултат на:"
|
||
|
||
#: 404.php:9
|
||
msgid "a mistyped address"
|
||
msgstr "погрешно изписан адрес"
|
||
|
||
#: 404.php:10
|
||
msgid "an out-of-date link"
|
||
msgstr "остаряла връзка"
|
||
|
||
#: base.php:4
|
||
msgid ""
|
||
"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://"
|
||
"browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"Използвате <strong>остарял</strong> браузър. Моля, <a href=\"http://"
|
||
"browsehappy.com/\">обновете браузъра</a> си, за да подобрите работата му."
|
||
|
||
#: index.php:5
|
||
msgid "Sorry, no results were found."
|
||
msgstr "За съжаление няма открити резултати"
|
||
|
||
#: index.php:17
|
||
msgid "← Older posts"
|
||
msgstr "← По-стари публикации"
|
||
|
||
#: index.php:18
|
||
msgid "Newer posts →"
|
||
msgstr "По-нови публикации →"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
|
||
msgid "Theme Activation"
|
||
msgstr "Активиране"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:51
|
||
msgid "%s Theme Activation"
|
||
msgstr "%s активиране"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64
|
||
msgid "Create static front page?"
|
||
msgstr "Искате ли да създадете статична начална страница?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92
|
||
#: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93
|
||
#: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:70
|
||
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
|
||
msgstr ""
|
||
"Създаване на страница наречена Начало и задаването й като статична начална "
|
||
"страница"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:75
|
||
msgid "Change permalink structure?"
|
||
msgstr "Да се промени ли структурата на възките?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:77
|
||
msgid "Update permalink structure?"
|
||
msgstr "Искате ли да обновите структурата на връзките?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:83
|
||
msgid "Change permalink structure to /%postname%/"
|
||
msgstr "Промяна структурата на връзките: /%postname%/"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:88
|
||
msgid "Change uploads folder?"
|
||
msgstr "Да се промени ли папката за качени файлове?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:90
|
||
msgid "Update uploads folder?"
|
||
msgstr "Искате ли да обновите папката за качени файлове?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:96
|
||
msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/"
|
||
msgstr ""
|
||
"Променяне на папката за качените файлове на /media/ вместо /wp-content/"
|
||
"uploads/"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103
|
||
msgid "Create navigation menu?"
|
||
msgstr "Искате ли да създадете меню?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:109
|
||
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
|
||
msgstr "Създаване на Основно меню и задаване на местоположението му"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116
|
||
msgid "Add pages to menu?"
|
||
msgstr "Искате ли да добавите страници?"
|
||
|
||
#: lib/activation.php:122
|
||
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
|
||
msgstr "Добавяне на всички публикувани страници към Основното меню"
|
||
|
||
#: lib/cleanup.php:210
|
||
msgid "Continued"
|
||
msgstr "Още"
|
||
|
||
#: lib/init.php:11
|
||
msgid "Primary Navigation"
|
||
msgstr "Основно меню"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:10
|
||
msgid "Latest Posts"
|
||
msgstr "Най-нови публикации"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:19
|
||
msgid "Daily Archives: %s"
|
||
msgstr "Архив за дата: %s"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:21
|
||
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||
msgstr "Архив за месец: %s"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:23
|
||
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||
msgstr "Архив за година: %s"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:26
|
||
msgid "Author Archives: %s"
|
||
msgstr "Архив за автор: %s"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:31
|
||
msgid "Search Results for %s"
|
||
msgstr "Резултати от търсенето на %s"
|
||
|
||
#: lib/titles.php:33
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "Не е намерено"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:8
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Главен"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:17
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Футър"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:45
|
||
msgid "Use this widget to add a vCard"
|
||
msgstr "Използвайте тази джаджа, за да добавите vCard"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:47
|
||
msgid "Roots: vCard"
|
||
msgstr "Roots: vCard"
|
||
|
||
#: lib/widgets.php:74
|
||
msgid "vCard"
|
||
msgstr "vCard"
|
||
|
||
#: templates/comment.php:4
|
||
msgid "%1$s"
|
||
msgstr "%1$s"
|
||
|
||
#: templates/comment.php:5
|
||
msgid "(Edit)"
|
||
msgstr "(редакт.)"
|
||
|
||
#: templates/comment.php:9
|
||
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||
msgstr "Коментарът Ви изчаква одобрение."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:8
|
||
msgid "One Response to “%2$s”"
|
||
msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”"
|
||
msgstr[0] "Един отговор към “%2$s”"
|
||
msgstr[1] "%1$s отговора към “%2$s”"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:18
|
||
msgid "← Older comments"
|
||
msgstr "← По-стари коментари"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:21
|
||
msgid "Newer comments →"
|
||
msgstr "По-нови коментари →"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
|
||
msgid "Comments are closed."
|
||
msgstr "Коментарите са изключени"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:45
|
||
msgid "Leave a Reply"
|
||
msgstr "Оставете коментар"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:45
|
||
msgid "Leave a Reply to %s"
|
||
msgstr "Оставете коментар към %s"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:48
|
||
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
||
msgstr "Трябва да сте <a href=\"%s\">вписан</a>, за да публикувате коментар."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:53
|
||
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||
msgstr "Вписан като: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
|
||
|
||
#: templates/comments.php:54
|
||
msgid "Log out of this account"
|
||
msgstr "Излизане от този профил"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:54
|
||
msgid "Log out »"
|
||
msgstr "Изход »"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:57
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59
|
||
msgid " (required)"
|
||
msgstr " (задължително)"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:59
|
||
msgid "Email (will not be published)"
|
||
msgstr "Е-адрес (няма да бъде публикуван)"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:61
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Уеб-страница"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:64
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Коментар"
|
||
|
||
#: templates/comments.php:66
|
||
msgid "Submit Comment"
|
||
msgstr "Публикуване"
|
||
|
||
#: templates/content-single.php:11
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Страници:"
|
||
|
||
#: templates/entry-meta.php:2
|
||
msgid "By"
|
||
msgstr "От"
|
||
|
||
#: templates/searchform.php:2
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Търсене на:"
|
||
|
||
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The page you are looking for might have been removed, had its name "
|
||
#~ "changed, or is temporarily unavailable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Страницата, която търсите може би е премахната, преместена или временно "
|
||
#~ "недостъпна."
|
||
|
||
#~ msgid "Please try the following:"
|
||
#~ msgstr "Моля, опитайте следното:"
|
||
|
||
#~ msgid "Check your spelling"
|
||
#~ msgstr "Проверете правописа."
|
||
|
||
#~ msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
|
||
#~ msgstr "Върнете се към <a href=\"%s\">началната страница</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
|
||
#~ msgstr "Натиснете бутон <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Моля, уверете се че файлът <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се "
|
||
#~ "редактира"
|
||
|
||
#~ msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||
#~ msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Тази публикация е защитена с парола. Въведете паролата, за да видите "
|
||
#~ "коментарите."
|
||
|
||
#~ msgid "Posted on %s at %s."
|
||
#~ msgstr "Публикувано на %s в %s."
|
||
|
||
#~ msgid "Written by"
|
||
#~ msgstr "Автор"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style="
|
||
#~ "\"float: right;\">Hide Notice</a>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Моля, редактирайте <a href=\"%s\">описанието</a> на сайта. <a href=\"%s\" "
|
||
#~ "style=\"float: right;\">Скриване</a>"
|
||
|
||
#~ msgid "Title (optional):"
|
||
#~ msgstr "Заглавие (незадълж.)"
|
||
|
||
#~ msgid "Street Address:"
|
||
#~ msgstr "Улица:"
|
||
|
||
#~ msgid "City/Locality:"
|
||
#~ msgstr "Град:"
|
||
|
||
#~ msgid "State/Region:"
|
||
#~ msgstr "Държава:"
|
||
|
||
#~ msgid "Zipcode/Postal Code:"
|
||
#~ msgstr "Пощенски код:"
|
||
|
||
#~ msgid "Telephone:"
|
||
#~ msgstr "Телефон:"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Е-поща:"
|