Serbian translation

Serbian translation of Roots theme with Cyrillic and Latin scripts
(latin with KimmoSuominen srlatin plugin from wordpress-sr-sr version).
This commit is contained in:
lautreamont3
2013-05-25 02:32:16 +02:00
parent f0f2d6b2bd
commit 52edfcfcae
2 changed files with 263 additions and 0 deletions

BIN
lang/sr_rs.mo Normal file

Binary file not shown.

263
lang/sr_rs.pot Normal file
View File

@@ -0,0 +1,263 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: lautreamont <lautreamont33@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: 404.php:4
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Страна коју сте тражили непостоји."
#: 404.php:7
msgid "It looks like this was the result of either:"
msgstr "Што је резултат:"
#: 404.php:9
msgid "a mistyped address"
msgstr "или погрешно укуцане адресе"
#: 404.php:10
msgid "an out-of-date link"
msgstr "или измењене/застареле везе"
#: index.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Нема резултата претраге."
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Старији чланци"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Новији чланци &rarr;"
#: lib/activation.php:33 lib/activation.php:34
msgid "Theme Activation"
msgstr "Активирање теме"
#: lib/activation.php:70
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s Активирање теме"
#: lib/activation.php:85 lib/activation.php:87
msgid "Create static front page?"
msgstr "Да направимо статичну насловну страну?"
#: lib/activation.php:89 lib/activation.php:102 lib/activation.php:115
#: lib/activation.php:128 lib/activation.php:141
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: lib/activation.php:90 lib/activation.php:103 lib/activation.php:116
#: lib/activation.php:129 lib/activation.php:142
msgid "No"
msgstr "Не"
#: lib/activation.php:93
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr ""
"Да креирамо страну под називом Home и поставимо је као статичну насловну "
"страну"
#: lib/activation.php:98
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Измени структуру сталних веза?"
#: lib/activation.php:100
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Запамти структуру сталних веза?"
#: lib/activation.php:106
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Измени структуру сталних веза у /&#37;називпоста&#37;/"
#: lib/activation.php:111
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Измени пријемни директоријум?"
#: lib/activation.php:113
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Запамти пријемни директоријум?"
#: lib/activation.php:119
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Измени пријемни директоријум у /assets/ уместо /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:124 lib/activation.php:126
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Направи навигациони изборник?"
#: lib/activation.php:132
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Направи Основни навигациони изборник и постави га?"
#: lib/activation.php:137 lib/activation.php:139
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Додај стране у изборник?"
#: lib/activation.php:145
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Додај све објављене стране у Основни навигациони изборник"
#: lib/cleanup.php:382
msgid "Continued"
msgstr "Наставак"
#: lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основна навигација"
#: lib/utils.php:60
msgid "Latest Posts"
msgstr "Најновији чланци"
#: lib/utils.php:69
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневне архиве: %s"
#: lib/utils.php:71
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечне архиве: %s"
#: lib/utils.php:73
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишње архиве: %s"
#: lib/utils.php:75
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архиве аутора: %s"
#: lib/utils.php:80
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Резултати претраге за %s"
#: lib/utils.php:82
msgid "Not Found"
msgstr "Нема резултата"
#: lib/utils.php:94
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr ""
"Проверите да ли је дозвољено писање у <a href=\"%s\">.htaccess</a> датотеку"
#: lib/widgets.php:8
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Основна бочна трака"
#: lib/widgets.php:17
msgid "Footer"
msgstr "Футер"
#: lib/widgets.php:45
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Употреби овај виџет за додавање vCard"
#: lib/widgets.php:47
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Корени: vCard"
#: lib/widgets.php:74
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comment.php:4
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comment.php:5
msgid "(Edit)"
msgstr "(измени)"
#: templates/comment.php:9
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментар чека одобрење."
#: templates/comments.php:8
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Један коментар на &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s коментара на &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Старији коментари"
#: templates/comments.php:21
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Новији коментари &rarr;"
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарисање затворено."
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Остави коментар"
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави коментар на %s"
#: templates/comments.php:48
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Мораш бити <a href=\"%s\">пријављен</a> да би сте оставили коментар."
#: templates/comments.php:53
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Пријављен као <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out of this account"
msgstr "Одјави се"
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Одјава &raquo;"
#: templates/comments.php:57
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59
msgid " (required)"
msgstr " (обавезно)"
#: templates/comments.php:59
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "емеил адреса (неће бити објављена)"
#: templates/comments.php:61
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"
#: templates/comments.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: templates/comments.php:66
msgid "Submit Comment"
msgstr "Пошаљи коментар"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "By"
msgstr "аутор"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Потрага за:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Потрага"