Files
sage/lang/he_IL.po
2014-02-03 08:21:22 +02:00

337 lines
8.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-1 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Amit Tal \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ./templates\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: ./lib\n"
#: 404.php:5
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "העמוד שאתם מחפשים כנראה נמחק, הוחלף או שאינו זמין כרגע."
#: 404.php:8
msgid "Please try the following:"
msgstr "נסו את אחת מהאפשרויות הבאות:"
#: 404.php:10
msgid "Check your spelling"
msgstr "בדקו אם יש שגיאות כתיב"
#: 404.php:11
#, php-format
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "חזרו אל <a href=\"%s\">דף הבית</a>"
#: 404.php:12
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "לחצו על כפתור <a href=\"javascript:history.back()\">חזרה</a>"
#: lib/activation.php:31
#: lib/activation.php:32
msgid "Theme Activation"
msgstr "הפעלת העיצוב"
#: lib/activation.php:68
#, php-format
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "הפעלת עיצוב %s"
#: lib/activation.php:83
#: lib/activation.php:85
msgid "Create static front page?"
msgstr "ליצור עמוד סטטי לדף הבית?"
#: lib/activation.php:87
#: lib/activation.php:100
#: lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:126
#: lib/activation.php:139
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: lib/activation.php:88
#: lib/activation.php:101
#: lib/activation.php:114
#: lib/activation.php:127
#: lib/activation.php:140
msgid "No"
msgstr "לא"
#: lib/activation.php:91
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "ליצור עמוד בשם \"Home\" והגדר אותו כדף הבית?"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "לשנות את מבנה הקישורים?"
#: lib/activation.php:98
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "לעדכן את מבנה הקישורים?"
#: lib/activation.php:104
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "לשנות את מבנה הקישורים ל /&#37;postname&#37;/"
#: lib/activation.php:109
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "לשנות את תיקיית העלאות הקבצים?"
#: lib/activation.php:111
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "לעדכן את תיקיית העלאות הקבצים?"
#: lib/activation.php:117
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "החלף את תיקיית ההעלאות ל /assets/ במקום התיקייה /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:122
#: lib/activation.php:124
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "ליצור תפריט ניווט?"
#: lib/activation.php:130
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "צור את התפריט הראשי והגדר את מיקומו"
#: lib/activation.php:135
#: lib/activation.php:137
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "להוסיף עמודים קיימים לתפריט?"
#: lib/activation.php:143
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "הוסף את כל העמודים הקיימים לתפריט"
#: lib/cleanup.php:388
msgid "Continued"
msgstr "המשך"
#: lib/htaccess.php:25
#, php-format
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr "וודאו שקובץ <a href=\"%s\">.htaccess</a> ניתן לכתיבה"
#: lib/init.php:13
msgid "Primary Navigation"
msgstr "תפריט ניווט ראשי"
#: lib/utils.php:14
msgid "Latest Posts"
msgstr "פוסטים אחרונים"
#: lib/utils.php:23
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: lib/utils.php:25
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aארכיון חודשי: %s"
#: lib/utils.php:27
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#: lib/utils.php:31
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון כותב %s"
#: lib/utils.php:36
#, php-format
msgid "Search Results for %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
#: lib/utils.php:38
msgid "File Not Found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: lib/widgets.php:6
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "סיידבר ראשי"
#: lib/widgets.php:15
msgid "Footer"
msgstr "פוטר"
#: lib/widgets.php:41
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "השתמש בווידג'ט זה כדי להוסיף vCard"
#: lib/widgets.php:43
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: lib/widgets.php:70
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comments.php:7
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: templates/comments.php:8
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(עריכה)"
#: templates/comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "תגובתך ממתינה לאישור."
#: templates/comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "פוסט זה מוגן בסיסמה. יש להזין את הסיסמה כדי לצפות בתגובות."
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "תגובה אחת ל &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s תגובות ל &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:49
#: templates/comments.php:51
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; לתגובות קודמות"
#: templates/comments.php:54
#: templates/comments.php:56
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "לתגובות הבאות &rarr;"
#: templates/comments.php:66
#: templates/comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "לא ניתן להגיב."
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply"
msgstr "מה דעתך?"
#: templates/comments.php:83
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "ספר לנו מה דעתך על %s"
#: templates/comments.php:86
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "כדי להגיב, יש ל<a href=\"%s\">התחבר</a> למערכת."
#: templates/comments.php:90
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "אתה מחובר למערכת כ <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out of this account"
msgstr "התנתק מחשבון זה"
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "התנתק &raquo;"
#: templates/comments.php:92
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: templates/comments.php:92
#: templates/comments.php:94
msgid " (required)"
msgstr " (חובה)"
#: templates/comments.php:94
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "אימייל (לא יפורסם באתר)"
#: templates/comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "כתובת אתר"
#: templates/comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: templates/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "שליחה"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "דפים:"
#: templates/content.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "מצטערים, לא נמצאו תוצאות."
#: templates/content.php:28
#: templates/content.php:30
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; לפוסטים קודמים"
#: templates/content.php:33
#: templates/content.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "לפוסטים הבאים &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:1
#, php-format
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "פורסם בקטגוריה %s ב %s."
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "Written by"
msgstr "נכתב בידי"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "חיפוש עבור :"
#: templates/searchform.php:3
#: templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "Title (optional):"
msgstr "תואר (לא חובה) :"
msgid "Street Address:"
msgstr "רחוב :"
msgid "City/Locality:"
msgstr "עיר :"
msgid "State/Region:"
msgstr "מדינה/איזור :"
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "מיקוד :"
msgid "Telephone:"
msgstr "טלפון :"
msgid "Email:"
msgstr "אימייל :"