Files
sage/lang/ja.po
Takefumi Ota d825f9c00e Correction japanese language file
Delete excess strings after line 268.
2014-01-29 10:10:50 +09:00

268 lines
7.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: Roots\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Takefumi Ota <taketakegogo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gracix [takefumi-o] <taketakegogo@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: Japanese\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ../roots\n"
#: 404.php:4
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "申し訳ありません。表示しようとしていたページは存在しませんでした。"
#: 404.php:7
msgid "It looks like this was the result of either:"
msgstr "こんな原因が考えられます:"
#: 404.php:9
msgid "a mistyped address"
msgstr "アドレス入力ミス"
#: 404.php:10
msgid "an out-of-date link"
msgstr "期限切れのリンク"
#: base.php:6
msgid ""
"You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://"
"browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
msgstr ""
"ご使用のブラウザは非常に古いものです。<a href=\"http://browsehappy.com/\">ブ"
"ラウザをアップグレードすれば</a>より良い体験ができます。"
#: index.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "お探しのコンテンツは見つかりませんでした。"
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; 以前の記事へ"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "新しい記事へ &rarr;"
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
msgid "Theme Activation"
msgstr "テーマのアクティベーション"
#: lib/activation.php:50
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s テーマをアクティベーション"
#: lib/activation.php:52
msgid ""
"These settings are optional and should usually be used only on a fresh "
"installation"
msgstr ""
"これらの設定はオプションです。通常は、新規インストール時のみ使用してくださ"
"い。"
#: lib/activation.php:59 lib/activation.php:62
msgid "Create static front page?"
msgstr "固定フロントページを作りますか?"
#: lib/activation.php:64 lib/activation.php:76 lib/activation.php:88
#: lib/activation.php:100
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: lib/activation.php:65 lib/activation.php:77 lib/activation.php:89
#: lib/activation.php:101
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: lib/activation.php:67
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr ""
"\"ホーム\"というページを作成して、それを静的フロントページとして設定します"
#: lib/activation.php:71
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "パーマリンク構造を変更しますか?"
#: lib/activation.php:74
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "パーマリンク構造を更新しますか?"
#: lib/activation.php:79
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "パーマリンク構造を /&#37;postname&#37;/ に設定します。"
#: lib/activation.php:83 lib/activation.php:86
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "ナビゲーションメニューを作成しますか?"
#: lib/activation.php:91
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "メインナビゲーションメニューを作成し、場所を設定"
#: lib/activation.php:95 lib/activation.php:98
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "ページをメニューに追加しますか?"
#: lib/activation.php:103
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "プライマリナビゲーションへすべての公開されたページを追加します"
#: lib/cleanup.php:193
msgid "Continued"
msgstr "次へ"
#: lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation"
msgstr "プライマリ ナビゲーション"
#: lib/titles.php:10
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新の記事"
#: lib/titles.php:19
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "日別アーカイブ:%s"
#: lib/titles.php:21
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "月別アーカイブ:%s"
#: lib/titles.php:23
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "年別のアーカイブ:%s"
#: lib/titles.php:26
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "著者のアーカイブ:%s"
#: lib/titles.php:31
msgid "Search Results for %s"
msgstr "%s の検索結果"
#: lib/titles.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりません"
#: lib/widgets.php:8
msgid "Primary"
msgstr "プライマリ"
#: lib/widgets.php:17
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: lib/widgets.php:45
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "vCardを追加するには、このウィジェットを使用します"
#: lib/widgets.php:47
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: lib/widgets.php:74
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comment.php:4
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comment.php:5
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"
#: templates/comment.php:9
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#: templates/comments.php:8
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; に 1 件のコメントがあります"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; に %1$s 件のコメントがあります"
#: templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; 過去のコメント"
#: templates/comments.php:21
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "新しいコメント &rarr;"
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは閉じられています。"
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply"
msgstr "コメントを残す"
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s に返信コメントを残す"
#: templates/comments.php:48
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するには、<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
#: templates/comments.php:53
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "<a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>としてログイン中。"
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out of this account"
msgstr "このアカウントからログアウト"
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "ログアウト &raquo;"
#: templates/comments.php:58
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: templates/comments.php:58 templates/comments.php:62
msgid " (required)"
msgstr "(必須)"
#: templates/comments.php:62
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "メールアドレス(公開はされません)"
#: templates/comments.php:66
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: templates/comments.php:71
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: templates/comments.php:74
msgid "Submit Comment"
msgstr "コメントの送信"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "By"
msgstr "投稿:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:6
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: templates/searchform.php:4
msgid "Search for:"
msgstr "検索結果:"