Files
sage/lang/mk_MK.po
2011-10-08 20:57:27 -06:00

366 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Dejan Panovski <panovskidejan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Text in echo
#: comments.php:80
#: comments.php:84
msgid " (required)"
msgstr "(Задолжително)"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:127
#: inc/roots-options.php:129
msgid "#main CSS Classes"
msgstr "#CSS класа за главниот лев дел"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:137
#: inc/roots-options.php:139
msgid "#sidebar CSS Classes"
msgstr "#CSS класа за десниот дел"
#. Text in function
#: comments.php:46
msgid "% Responses to"
msgstr "% Одговорите на"
#. Text in function
#: comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:94
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Опции на Темата"
#. Text in function
#: comments.php:53
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Претходни коментари"
#. Text in function
#: loop-search.php:33
#: loop.php:37
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Претходни мислења"
#. Text in function
#: comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Измени)"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "1140"
msgstr "1140"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "960gs (12 cols)"
msgstr "960gs (12 колони)"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "960gs (16 cols)"
msgstr "960gs (16 колони)"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "960gs (24 cols)"
msgstr "960gs (24 колони)"
#. Text in function
#: comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "Adapt.js"
msgstr "Adapt.js"
#. Text in echo
#: page-sitemap.php:18
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "Blueprint CSS"
msgstr "Blueprint CSS"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:106
#: inc/roots-options.php:108
msgid "CSS Grid Framework"
msgstr "CSS Grid Framework"
#. Text in echo
#: 404.php:13
msgid "Check your spelling"
msgstr "Проверете го правописот"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:61
msgid "City/Locality:"
msgstr "Град/Локација:"
#. Text in echo
#: 404.php:15
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Кликнете на <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a> копчето"
#. Text in echo
#: comments.php:93
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#. Text in echo
#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите се затворени."
#. Text in function
#: inc/roots-cleanup.php:1
msgid "Continued"
msgstr "Продолжено"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:132
#: inc/roots-options.php:142
msgid "Default: %s"
msgstr "Вообичаено: %s"
#. Text in echo
#: comments.php:84
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Е-маилот (нема да биде објавен)"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:77
msgid "Email:"
msgstr "Е-маил:"
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:152
msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
msgstr "Внесете го вашето UA-XXXXX-X ID"
#. Text in echo
#: 404.php:7
msgid "File Not Found"
msgstr "Датотеката не е пронајдена"
#. Text in echo
#: inc/roots-options.php:147
#: inc/roots-options.php:149
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google Analytics ID"
#. Text in echo
#: index.php:7
msgid "Latest Posts"
msgstr "Најнови мислења"
#. Text in function
#: comments.php:70
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Остави Одговор"
#. Text in function
#: comments.php:70
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави Одговор на %s"
#. Text in echo
#: comments.php:77
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Излез &raquo;"
#. Text in function
#: comments.php:77
msgid "Log out of this account"
msgstr "Излези од оваа сметка"
#. Text in function
#: comments.php:77
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Најавен како <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#. Text in echo
#: comments.php:80
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. Text in function
#: comments.php:54
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Понови коментари &rarr;"
#. Text in function
#: loop-search.php:34
#: loop.php:38
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Понови постови &rarr;"
#. Text in function
#: comments.php:46
msgid "No Responses to"
msgstr "Нема Одговори на"
#. Text in function
#: comments.php:46
msgid "One Response to"
msgstr "Еден одговор на"
#. Text in echo
#: page-sitemap.php:14
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#. Text in function
#: loop-page.php:7
#: loop-single.php:17
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#. Text in function
#: comments.php:28
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Ве молиме не ја отварајте оваа страница директно. Благодарам!"
#. Text in function
#: inc/roots-htaccess.php:1
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writeable "
msgstr "Ве молиме бидете сигурни дека вашаиот <a href=\"%s\">.htaccess</a> датотека може да се запишува"
#. Text in echo
#: 404.php:11
msgid "Please try the following:"
msgstr "Ве молиме обидете се со следново:"
#. Text in function
#: inc/roots-admin.php:1
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a>"
msgstr "Ве молиме обновете го вашиот <a href=\"%s\">site tagline</a>"
#. Text in function
#: loop-single.php:8
#: loop-search.php:16
#: loop.php:16
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Објавено на %s во %s."
#. Text in echo
#: page-sitemap.php:16
msgid "Posts"
msgstr "Постови"
#. Text in function
#: 404.php:14
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Врати се на <a href=\"%s\">главна страница</a>"
#. Text in function
#: inc/roots-widgets.php:1
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#. Text in echo
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Барај"
#. Text in echo
#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Резултати од пребарувањето за"
#. Text in echo
#: searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Пребарај за:"
#. Text in echo
#: loop-search.php:4
#: loop.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "За жал, нема резултати по пребарувањето."
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:65
msgid "State/Region:"
msgstr "Држава/регион:"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:57
msgid "Street Address:"
msgstr "Улица и број:"
#. Text in echo
#: comments.php:96
msgid "Submit Comment"
msgstr "Прати коментар"
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:73
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
#. Text in echo
#: 404.php:9
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Страната која ја баравте може да е избришана, да и е сменето името, или да е привремено недостапна."
#. Text in function
#: inc/roots-options.php:1
msgid "Theme Options"
msgstr "Опции на Темата"
#. Text in echo
#: comments.php:36
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Овој пост е заштитен со лозинка. Внесете ја лозинката за да ги видите коментарите."
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:53
msgid "Title (optional):"
msgstr "Наслов (опционално):"
#. Text in echo
#: comments.php:88
msgid "Website"
msgstr "Веб-страница"
#. Text in echo
#: loop-single.php:10
#: loop-search.php:17
msgid "Written by"
msgstr "Напишано од"
#. Text in function
#: comments.php:73
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Мора да бидете <a href=\"%s\">најавени</a> за да испратите коментар."
#. Text in echo
#: comments.php:14
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Вашиот коментар чека модерација."
#. Text in echo
#: inc/roots-widgets.php:69
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "Поштенски код/​​Поштенски код:"