Files
sage/lang/tr_TR.po
2013-02-04 14:39:17 +02:00

406 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Roots\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Emre Erkan <kara@karalamalar.net>\n"
"Language-Team: karalamalar.net <kara@karalamalar.net>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: 404.php:5
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Görüntülemek istediğiniz sayfa kaldırılmış olabilir, ismi değişmiş olabilir "
"ya da geçici olarak ulaşılamıyor olabilir."
#: 404.php:8
msgid "Please try the following:"
msgstr "Lütfen şunu deneyin:"
#: 404.php:10
msgid "Check your spelling"
msgstr "İmla kontrolü"
#: 404.php:11
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Ana sayfa</a>ya dön"
#: 404.php:12
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "<a href=\"javascript:history.back()\">Geri</a> tuşuna basın"
#: lib/activation.php:31 lib/activation.php:32
msgid "Theme Activation"
msgstr "Tema Etkinleştirme"
#: lib/activation.php:68
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s tema etkinleştirme"
#: lib/activation.php:83 lib/activation.php:85
msgid "Create static front page?"
msgstr "Sabit ana sayfa oluşturulsun mu?"
#: lib/activation.php:87 lib/activation.php:100 lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:126 lib/activation.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: lib/activation.php:88 lib/activation.php:101 lib/activation.php:114
#: lib/activation.php:127 lib/activation.php:140
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: lib/activation.php:91
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr ""
"Ana sayfa isminde bir sayfa oluşturun ve giriş sayfası olarak sabitleyin"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı değiştirilsin mi?"
#: lib/activation.php:98
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısı güncellensin mi?"
#: lib/activation.php:104
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Kalıcı bağlantı yapısını /&#37;yazi_ismi&#37;/ olarak değiştir"
#: lib/activation.php:109
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Yükleme klasörü değiştirilsin mi?"
#: lib/activation.php:111
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Yükleme klasörü güncellensin mi?"
#: lib/activation.php:117
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Yükleme klasörünü /wp-content/uploads/ yerine /assets/ olarak değiştir"
#: lib/activation.php:122 lib/activation.php:124
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Dolaşım menüsü oluşturulsun mu?"
#: lib/activation.php:130
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Birincil dolaşım menüsünü oluşturup yerini belirleyin"
#: lib/activation.php:135 lib/activation.php:137
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Sayfalar menüye eklensin mi?"
#: lib/activation.php:143
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Tüm yayınlanmış sayfaları birincil dolaşıma ekle"
#: lib/cleanup.php:388
msgid "Continued"
msgstr "Devamı"
#: lib/htaccess.php:25
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr ""
"<a href=\"%s\">.htaccess</a> dosyasının yazılabilir olduğundan emin olun"
#: lib/init.php:13
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Birincil dolaşım"
#: lib/utils.php:14
msgid "Latest Posts"
msgstr "Son yazılar"
#: lib/utils.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arşiv: %s"
#: lib/utils.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylık arşiv: %s"
#: lib/utils.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Yıllık arşiv: %s"
#: lib/utils.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Yazar arşivi: %s"
#: lib/utils.php:36
msgid "Search Results for %s"
msgstr "%s için arama sonuçları"
#: lib/utils.php:38
msgid "File Not Found"
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: lib/widgets.php:6
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Birincil yan menü"
#: lib/widgets.php:15
msgid "Footer"
msgstr "Alt bölüm"
#: lib/widgets.php:41
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Bir vCard eklemek için bu bileşeni kullanın"
#: lib/widgets.php:43
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: lib/widgets.php:70
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: templates/comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"
#: templates/comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz onay bekliyor."
#: templates/comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Bu yazı parola korumalıdır. Yorumları görmek için parolayı giriniz."
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo; için bir yanıt"
msgstr[1] "&ldquo;%2$s&rdquo; için %1$s yanıt"
#: templates/comments.php:49 templates/comments.php:51
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Eski yorumlar"
#: templates/comments.php:54 templates/comments.php:56
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Yeni yorumlar &arr;"
#: templates/comments.php:66 templates/comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Bir yant bırakın"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s için bir yanıt bırakın"
#: templates/comments.php:86
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Yorum yapmak için <a href=\"%s\">giriş</a> yapmış olmalısınız."
#: templates/comments.php:90
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "<a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a> olarak giriş yapılmış."
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesaptan çıkış yapın"
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Çıkış &raquo;"
#: templates/comments.php:92
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: templates/comments.php:92 templates/comments.php:94
msgid " (required)"
msgstr "(gerekli)"
#: templates/comments.php:94
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "E-posta (Yayınlanmayacak)"
#: templates/comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Websitesi"
#: templates/comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: templates/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Yorumu gönder"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: templates/content.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Üzgünüz, sonuç bulunamadı."
#: templates/content.php:28 templates/content.php:30
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Eski yazılar"
#: templates/content.php:33 templates/content.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Yeni yazılar &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:1
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "%s - %s için gönderildi"
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "Written by"
msgstr "Yazar"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Ara:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#~ msgid "#fullwidth CSS Classes"
#~ msgstr "#fullwidth CSS sınıfları"
#~ msgid "#main CSS Classes"
#~ msgstr "#main CSS sınıfları"
#~ msgid "#sidebar CSS Classes"
#~ msgstr "#sidebar CSS sınıfları"
#~ msgid "%s Theme Options"
#~ msgstr "%s Tema seçenekleri"
#~ msgid "1140"
#~ msgstr "1140"
#~ msgid "960gs (12 cols)"
#~ msgstr "960gs (12 kolon)"
#~ msgid "960gs (16 cols)"
#~ msgstr "960gs (16 kolon)"
#~ msgid "960gs (24 cols)"
#~ msgstr "960gs (24 kolon)"
#~ msgid "Adapt.js"
#~ msgstr "Adapt.js"
#~ msgid "Blueprint CSS"
#~ msgstr "Blueprint CSS"
#~ msgid "Bootstrap"
#~ msgstr "Bootstrap"
#~ msgid "Bootstrap Javascript Packages"
#~ msgstr "Bootstrap Javascript paketleri"
#~ msgid "Bootstrap w/ Less"
#~ msgstr "Less ile Bootstrap"
#~ msgid "CSS Grid Framework"
#~ msgstr "CSS Grid Framework"
#~ msgid "City/Locality:"
#~ msgstr "Şehir/Yerel:"
#~ msgid "Cleanup Menu Output"
#~ msgstr "Menü çıktısını temizle"
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Varsayılan:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "E-posta:"
#~ msgid "Enable Bootstrap Javascript"
#~ msgstr "Bootstrap Javascript&#8217;i etkinleştir"
#~ msgid "Enable Root Relative URLs"
#~ msgstr "Root bağıl adresleri etkinleştir"
#~ msgid "Enter your UA-XXXXX-X ID"
#~ msgstr "UA-XXXXX-X Numaranızı girin"
#~ msgid "Foundation"
#~ msgstr "Temel"
#~ msgid "Full Width CSS Classes"
#~ msgstr "Tam genişlik CSS sınıfları"
#~ msgid "Google Analytics ID"
#~ msgstr "Google Analytics ID"
#~ msgid "Less Framework 4"
#~ msgstr "Less Framework 4"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Hiçbiri"
#~ msgid ""
#~ "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style="
#~ "\"float: right;\">Hide Notice</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen sitenizin <a href=\"%s\">sloganını</a> güncelleyin <a href=\"%s\" "
#~ "style=\"float: right;\">Bu notu gizle</a>"
#~ msgid "State/Region:"
#~ msgstr "İlçe:"
#~ msgid "Street Address:"
#~ msgstr "Adres:"
#~ msgid "Telephone:"
#~ msgstr "Telefon:"
#~ msgid "Theme Options"
#~ msgstr "Tema Seçenekleri"
#~ msgid "Title (optional):"
#~ msgstr "Başlık (isteğe bağlı):"
#~ msgid "Utility Navigation"
#~ msgstr "Araçlar dolaşımı"
#~ msgid "Zipcode/Postal Code:"
#~ msgstr "Posta kodu:"
#~ msgid "% Responses to"
#~ msgstr "% yanıt"
#~ msgid "No Responses to"
#~ msgstr "Yanıt yok"
#~ msgid "Pages"
#~ msgstr "Sayfalar"
#~ msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
#~ msgstr "Lütfen bu sayfayı direkt yüklemeyiniz. Teşekkürler!"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Yazılar"