Files
sage/lang/sr_rs.pot
lautreamont3 52edfcfcae Serbian translation
Serbian translation of Roots theme with Cyrillic and Latin scripts
(latin with KimmoSuominen srlatin plugin from wordpress-sr-sr version).
2013-05-25 02:32:16 +02:00

264 lines
7.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: lautreamont <lautreamont33@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#: 404.php:4
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Страна коју сте тражили непостоји."
#: 404.php:7
msgid "It looks like this was the result of either:"
msgstr "Што је резултат:"
#: 404.php:9
msgid "a mistyped address"
msgstr "или погрешно укуцане адресе"
#: 404.php:10
msgid "an out-of-date link"
msgstr "или измењене/застареле везе"
#: index.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Нема резултата претраге."
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Старији чланци"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Новији чланци &rarr;"
#: lib/activation.php:33 lib/activation.php:34
msgid "Theme Activation"
msgstr "Активирање теме"
#: lib/activation.php:70
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s Активирање теме"
#: lib/activation.php:85 lib/activation.php:87
msgid "Create static front page?"
msgstr "Да направимо статичну насловну страну?"
#: lib/activation.php:89 lib/activation.php:102 lib/activation.php:115
#: lib/activation.php:128 lib/activation.php:141
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: lib/activation.php:90 lib/activation.php:103 lib/activation.php:116
#: lib/activation.php:129 lib/activation.php:142
msgid "No"
msgstr "Не"
#: lib/activation.php:93
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr ""
"Да креирамо страну под називом Home и поставимо је као статичну насловну "
"страну"
#: lib/activation.php:98
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Измени структуру сталних веза?"
#: lib/activation.php:100
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Запамти структуру сталних веза?"
#: lib/activation.php:106
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Измени структуру сталних веза у /&#37;називпоста&#37;/"
#: lib/activation.php:111
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Измени пријемни директоријум?"
#: lib/activation.php:113
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Запамти пријемни директоријум?"
#: lib/activation.php:119
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Измени пријемни директоријум у /assets/ уместо /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:124 lib/activation.php:126
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Направи навигациони изборник?"
#: lib/activation.php:132
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Направи Основни навигациони изборник и постави га?"
#: lib/activation.php:137 lib/activation.php:139
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Додај стране у изборник?"
#: lib/activation.php:145
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Додај све објављене стране у Основни навигациони изборник"
#: lib/cleanup.php:382
msgid "Continued"
msgstr "Наставак"
#: lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основна навигација"
#: lib/utils.php:60
msgid "Latest Posts"
msgstr "Најновији чланци"
#: lib/utils.php:69
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Дневне архиве: %s"
#: lib/utils.php:71
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Месечне архиве: %s"
#: lib/utils.php:73
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Годишње архиве: %s"
#: lib/utils.php:75
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архиве аутора: %s"
#: lib/utils.php:80
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Резултати претраге за %s"
#: lib/utils.php:82
msgid "Not Found"
msgstr "Нема резултата"
#: lib/utils.php:94
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr ""
"Проверите да ли је дозвољено писање у <a href=\"%s\">.htaccess</a> датотеку"
#: lib/widgets.php:8
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Основна бочна трака"
#: lib/widgets.php:17
msgid "Footer"
msgstr "Футер"
#: lib/widgets.php:45
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Употреби овај виџет за додавање vCard"
#: lib/widgets.php:47
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Корени: vCard"
#: lib/widgets.php:74
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: templates/comment.php:4
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: templates/comment.php:5
msgid "(Edit)"
msgstr "(измени)"
#: templates/comment.php:9
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментар чека одобрење."
#: templates/comments.php:8
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Један коментар на &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s коментара на &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Старији коментари"
#: templates/comments.php:21
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Новији коментари &rarr;"
#: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарисање затворено."
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Остави коментар"
#: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Остави коментар на %s"
#: templates/comments.php:48
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Мораш бити <a href=\"%s\">пријављен</a> да би сте оставили коментар."
#: templates/comments.php:53
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Пријављен као <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out of this account"
msgstr "Одјави се"
#: templates/comments.php:54
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Одјава &raquo;"
#: templates/comments.php:57
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59
msgid " (required)"
msgstr " (обавезно)"
#: templates/comments.php:59
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "емеил адреса (неће бити објављена)"
#: templates/comments.php:61
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"
#: templates/comments.php:64
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: templates/comments.php:66
msgid "Submit Comment"
msgstr "Пошаљи коментар"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "By"
msgstr "аутор"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Потрага за:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Потрага"