msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: roots WP theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: yulian yordanov \n" "Language-Team: \n" "Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: 404.php:4 msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgstr "За съжаление страницата, която се опитвате да отворите не съществува." #: 404.php:7 msgid "It looks like this was the result of either:" msgstr "Изглежда това е в резултат на:" #: 404.php:9 msgid "a mistyped address" msgstr "погрешно изписан адрес" #: 404.php:10 msgid "an out-of-date link" msgstr "остаряла връзка" #: base.php:4 msgid "" "You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience." msgstr "" "Използвате остарял браузър. Моля, обновете браузъра си, за да подобрите работата му." #: index.php:5 msgid "Sorry, no results were found." msgstr "За съжаление няма открити резултати" #: index.php:17 msgid "← Older posts" msgstr "← По-стари публикации" #: index.php:18 msgid "Newer posts →" msgstr "По-нови публикации →" #: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29 msgid "Theme Activation" msgstr "Активиране" #: lib/activation.php:51 msgid "%s Theme Activation" msgstr "%s активиране" #: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64 msgid "Create static front page?" msgstr "Искате ли да създадете статична начална страница?" #: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92 #: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118 msgid "Yes" msgstr "Да" #: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93 #: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119 msgid "No" msgstr "Не" #: lib/activation.php:70 msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page" msgstr "" "Създаване на страница наречена Начало и задаването й като статична начална " "страница" #: lib/activation.php:75 msgid "Change permalink structure?" msgstr "Да се промени ли структурата на възките?" #: lib/activation.php:77 msgid "Update permalink structure?" msgstr "Искате ли да обновите структурата на връзките?" #: lib/activation.php:83 msgid "Change permalink structure to /%postname%/" msgstr "Промяна структурата на връзките: /%postname%/" #: lib/activation.php:88 msgid "Change uploads folder?" msgstr "Да се промени ли папката за качени файлове?" #: lib/activation.php:90 msgid "Update uploads folder?" msgstr "Искате ли да обновите папката за качени файлове?" #: lib/activation.php:96 msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/" msgstr "" "Променяне на папката за качените файлове на /media/ вместо /wp-content/" "uploads/" #: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103 msgid "Create navigation menu?" msgstr "Искате ли да създадете меню?" #: lib/activation.php:109 msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location" msgstr "Създаване на Основно меню и задаване на местоположението му" #: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116 msgid "Add pages to menu?" msgstr "Искате ли да добавите страници?" #: lib/activation.php:122 msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation" msgstr "Добавяне на всички публикувани страници към Основното меню" #: lib/cleanup.php:210 msgid "Continued" msgstr "Още" #: lib/init.php:11 msgid "Primary Navigation" msgstr "Основно меню" #: lib/titles.php:10 msgid "Latest Posts" msgstr "Най-нови публикации" #: lib/titles.php:19 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за дата: %s" #: lib/titles.php:21 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месец: %s" #: lib/titles.php:23 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за година: %s" #: lib/titles.php:26 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Архив за автор: %s" #: lib/titles.php:31 msgid "Search Results for %s" msgstr "Резултати от търсенето на %s" #: lib/titles.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Не е намерено" #: lib/widgets.php:8 msgid "Primary" msgstr "Главен" #: lib/widgets.php:17 msgid "Footer" msgstr "Футър" #: lib/widgets.php:45 msgid "Use this widget to add a vCard" msgstr "Използвайте тази джаджа, за да добавите vCard" #: lib/widgets.php:47 msgid "Roots: vCard" msgstr "Roots: vCard" #: lib/widgets.php:74 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: templates/comment.php:4 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: templates/comment.php:5 msgid "(Edit)" msgstr "(редакт.)" #: templates/comment.php:9 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Коментарът Ви изчаква одобрение." #: templates/comments.php:8 msgid "One Response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”" msgstr[0] "Един отговор към “%2$s”" msgstr[1] "%1$s отговора към “%2$s”" #: templates/comments.php:18 msgid "← Older comments" msgstr "← По-стари коментари" #: templates/comments.php:21 msgid "Newer comments →" msgstr "По-нови коментари →" #: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38 msgid "Comments are closed." msgstr "Коментарите са изключени" #: templates/comments.php:45 msgid "Leave a Reply" msgstr "Оставете коментар" #: templates/comments.php:45 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Оставете коментар към %s" #: templates/comments.php:48 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да сте вписан, за да публикувате коментар." #: templates/comments.php:53 msgid "Logged in as %s." msgstr "Вписан като: %s." #: templates/comments.php:54 msgid "Log out of this account" msgstr "Излизане от този профил" #: templates/comments.php:54 msgid "Log out »" msgstr "Изход »" #: templates/comments.php:57 msgid "Name" msgstr "Име" #: templates/comments.php:57 templates/comments.php:59 msgid " (required)" msgstr " (задължително)" #: templates/comments.php:59 msgid "Email (will not be published)" msgstr "Е-адрес (няма да бъде публикуван)" #: templates/comments.php:61 msgid "Website" msgstr "Уеб-страница" #: templates/comments.php:64 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: templates/comments.php:66 msgid "Submit Comment" msgstr "Публикуване" #: templates/content-single.php:11 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" #: templates/entry-meta.php:2 msgid "By" msgstr "От" #: templates/searchform.php:2 msgid "Search for:" msgstr "Търсене на:" #: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "Търсене" #~ msgid "" #~ "The page you are looking for might have been removed, had its name " #~ "changed, or is temporarily unavailable." #~ msgstr "" #~ "Страницата, която търсите може би е премахната, преместена или временно " #~ "недостъпна." #~ msgid "Please try the following:" #~ msgstr "Моля, опитайте следното:" #~ msgid "Check your spelling" #~ msgstr "Проверете правописа." #~ msgid "Return to the home page" #~ msgstr "Върнете се към началната страница." #~ msgid "Click the Back button" #~ msgstr "Натиснете бутон Назад." #~ msgid "Please make sure your .htaccess file is writable " #~ msgstr "" #~ "Моля, уверете се че файлът .htaccess може да се " #~ "редактира" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view comments." #~ msgstr "" #~ "Тази публикация е защитена с парола. Въведете паролата, за да видите " #~ "коментарите." #~ msgid "Posted on %s at %s." #~ msgstr "Публикувано на %s в %s." #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "" #~ "Please update your site tagline Hide Notice" #~ msgstr "" #~ "Моля, редактирайте описанието на сайта. Скриване" #~ msgid "Title (optional):" #~ msgstr "Заглавие (незадълж.)" #~ msgid "Street Address:" #~ msgstr "Улица:" #~ msgid "City/Locality:" #~ msgstr "Град:" #~ msgid "State/Region:" #~ msgstr "Държава:" #~ msgid "Zipcode/Postal Code:" #~ msgstr "Пощенски код:" #~ msgid "Telephone:" #~ msgstr "Телефон:" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Е-поща:"