Updated Russian translation.

This commit is contained in:
Artem Belov
2014-03-12 18:46:46 +04:00
parent 8bafd87237
commit fd972e4aff
2 changed files with 94 additions and 127 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -2,20 +2,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: Roots\n"
"Last-Translator: Artem Belov <artbelov@live.ru>\n"
"Language-Team: Fedor Sumkin <qosys.net@gmail.com>, Di M Dub <zensimilia@gmai.com>, Artem Belov <artbelov@live.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: Roots Theme 6.4.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 01:16+0400\n" "Language: ru_RU\n"
"Last-Translator: Di M Dub <zensimilia@gmai.com>\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Language-Team: Fedor Sumkin <qosys.net@gmail.com>, Di M Dub <zensimilia@gmai.com>\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 07:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 13:37+0400\n"
#: 404.php:4 #: 404.php:4
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Извините, но страница, которую вы пытаетесь просмотреть, не существует." msgstr "Извините, запрашиваемой страницы не существует."
#: 404.php:7 #: 404.php:7
msgid "It looks like this was the result of either:" msgid "It looks like this was the result of either:"
msgstr "Похоже, результатом этого могло служить:" msgstr "Результатом этого могло послужить:"
#: 404.php:9 #: 404.php:9
msgid "a mistyped address" msgid "a mistyped address"
@@ -25,87 +29,87 @@ msgstr "опечатка в адресе"
msgid "an out-of-date link" msgid "an out-of-date link"
msgstr "устаревшая ссылка" msgstr "устаревшая ссылка"
#: base.php:4 #: base.php:6
msgid "You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience." msgid "You are using an <strong>outdated</strong> browser. Please <a href=\"http://browsehappy.com/\">upgrade your browser</a> to improve your experience."
msgstr "Вы используете <strong>устаревший</strong> браузер. Пожалуйста <a href=\"http://browsehappy.com/\">обновите свой браузер</a> для комфортной работы в интернете." msgstr "Вы используете <strong>устаревший</strong> браузер. Пожалуйста, <a href=\"http://browsehappy.com/\">обновите Ваш браузер</a> для лучшего отображения сайта."
#: lib/titles.php:33 #: index.php:5
msgid "Not Found" msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Страница не найдена" msgstr "Извините, ничего не найдено."
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Старые записи"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Новые записи &rarr;"
#: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29 #: lib/activation.php:28 lib/activation.php:29
msgid "Theme Activation" msgid "Theme Activation"
msgstr "Активация темы" msgstr "Активация темы"
#: lib/activation.php:51 #: lib/activation.php:50
msgid "%s Theme Activation" msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s активация темы" msgstr "Активация темы &laquo;%s&raquo;"
#: lib/activation.php:62 lib/activation.php:64 #: lib/activation.php:52
msgid "These settings are optional and should usually be used only on a fresh installation"
msgstr "Эти параметры являются опциональными и их желательно применять только на свежую установку"
#: lib/activation.php:59 lib/activation.php:62
msgid "Create static front page?" msgid "Create static front page?"
msgstr "Создать статичную главную страницу?" msgstr "Создать статическую главную страницу?"
#: lib/activation.php:66 lib/activation.php:79 lib/activation.php:92 #: lib/activation.php:64 lib/activation.php:76 lib/activation.php:88
#: lib/activation.php:105 lib/activation.php:118 #: lib/activation.php:100
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: lib/activation.php:67 lib/activation.php:80 lib/activation.php:93 #: lib/activation.php:65 lib/activation.php:77 lib/activation.php:89
#: lib/activation.php:106 lib/activation.php:119 #: lib/activation.php:101
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: lib/activation.php:70 #: lib/activation.php:67
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page" msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Создать страницу Home и установить её как статичную главную страницу" msgstr "Создать страницу &laquo;Home&raquo; и установить её в качестве статической главной страницы"
#: lib/activation.php:75 #: lib/activation.php:71
msgid "Change permalink structure?" msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Изменить структуру постоянных ссылок?" msgstr "Изменить структуру постоянных ссылок?"
#: lib/activation.php:77 #: lib/activation.php:74
msgid "Update permalink structure?" msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Обновить структуру постоянных ссылок?" msgstr "Обновить структуру постоянных ссылок?"
#: lib/activation.php:83 #: lib/activation.php:79
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/" msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Изменить структуру постоянных ссылок на /&#37;postname&#37;/" msgstr "Изменить структуру постоянных ссылок на /&#37;postname&#37;/"
#: lib/activation.php:88 #: lib/activation.php:83 lib/activation.php:86
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Изменить папку для загрузок?"
#: lib/activation.php:90
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Обновить папку для загрузок?"
#: lib/activation.php:96
msgid "Change uploads folder to /media/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Поменять папку для загрузок на /media/ с /wp-content/uploads/"
#: lib/activation.php:101 lib/activation.php:103
msgid "Create navigation menu?" msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Создать меню навигации?" msgstr "Создать меню навигации?"
#: lib/activation.php:109 #: lib/activation.php:91
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location" msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Создать меню навигации Primary Navigation" msgstr "Создать меню &laquo;Основная навигация&raquo; и назначить его по умолчанию"
#: lib/activation.php:114 lib/activation.php:116 #: lib/activation.php:95 lib/activation.php:98
msgid "Add pages to menu?" msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Добавить страницы в меню?" msgstr "Добавить страницы в меню?"
#: lib/activation.php:122 #: lib/activation.php:103
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation" msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Добавить все опубликованные страницы в меню навигации Primary Navigation" msgstr "Добавить все опубликованные страницы в меню &laquo;Основная навигация&raquo;"
#: lib/cleanup.php:210 #: lib/cleanup.php:193
msgid "Continued" msgid "Continued"
msgstr "Читать далее" msgstr "Читать дальше &rarr;"
#: lib/init.php:11 #: lib/init.php:11
msgid "Primary Navigation" msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основная Навигация" msgstr "Основная навигация"
#: lib/titles.php:10 #: lib/titles.php:10
msgid "Latest Posts" msgid "Latest Posts"
@@ -129,112 +133,108 @@ msgstr "Архив автора: %s"
#: lib/titles.php:31 #: lib/titles.php:31
msgid "Search Results for %s" msgid "Search Results for %s"
msgstr "Результаты поиска %s" msgstr "Результаты поиска для запроса: %s"
#: lib/titles.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: lib/widgets.php:8 #: lib/widgets.php:8
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Первичная боковая панель" msgstr "Боковая панель"
#: lib/widgets.php:15 #: lib/widgets.php:17
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "Футер" msgstr "Футер"
#: lib/widgets.php:45 #: lib/widgets.php:45
msgid "Use this widget to add a vCard" msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Используйте этот виджет для добавления vCard" msgstr "Используйте этот виджет для добавления визитной карточки"
#: lib/widgets.php:47 #: lib/widgets.php:47
msgid "Roots: vCard" msgid "Roots: vCard"
msgstr "" msgstr "Визитная карточка"
#: lib/widgets.php:74 #: lib/widgets.php:74
msgid "vCard" msgid "vCard"
msgstr "" msgstr "Визитная карточка"
#: templates/comments.php:7 #: templates/comment.php:4
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr ""
#: templates/comments.php:8
msgid "%1$s" msgid "%1$s"
msgstr "" msgstr "%1$s"
#: templates/comments.php:9 #: templates/comment.php:5
msgid "(Edit)" msgid "(Edit)"
msgstr "(Редактировать)" msgstr "(Редактировать)"
#: templates/comments.php:15 #: templates/comment.php:9
msgid "Your comment is awaiting moderation." msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает модерации." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: templates/comments.php:32 #: templates/comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Эта запись защищена паролем. Введите пароль для просмотра комментариев."
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;" msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Один комментарий к &ldquo;%2$s&rdquo;" msgstr[0] "%1$s комментарий к записи &laquo;%2$s&raquo;"
msgstr[1] "%1$s комментария к &ldquo;%2$s&rdquo;" msgstr[1] "%1$s комментария к записи &laquo;%2$s&raquo;"
msgstr[2] "%1$s комментариев к &ldquo;%2$s&rdquo;" msgstr[2] "%1$s комментариев к записи &laquo;%2$s&raquo;"
#: templates/comments.php:49 templates/comments.php:51 #: templates/comments.php:18
msgid "&larr; Older comments" msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; Старые комментарии" msgstr "&larr; Старые комментарии"
#: templates/comments.php:54 templates/comments.php:56 #: templates/comments.php:21
msgid "Newer comments &rarr;" msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "Новые комментарии &rarr;" msgstr "Новые комментарии &rarr;"
#: templates/comments.php:66 templates/comments.php:76 #: templates/comments.php:29 templates/comments.php:38
msgid "Comments are closed." msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии закрыты." msgstr "Комментарии закрыты."
#: templates/comments.php:83 #: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply" msgid "Leave a Reply"
msgstr "Оставить комментарий" msgstr "Написать комментарий"
#: templates/comments.php:83 #: templates/comments.php:45
msgid "Leave a Reply to %s" msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставить комментарий к %s" msgstr "Написать комментарий к записи &laquo;%s&raquo;"
#: templates/comments.php:86 #: templates/comments.php:48
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Вы должны <a href=\"%s\">войти</a>, чтобы оставить комментарий." msgstr "Вы должны <a href=\"%s\">войти</a>, чтобы оставить комментарий."
#: templates/comments.php:90 #: templates/comments.php:53
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>." msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Вы вошли как <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>." msgstr "Вы вошли как <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:90 #: templates/comments.php:54
msgid "Log out of this account" msgid "Log out of this account"
msgstr "Выход из этой учетной записи" msgstr "Выход из аккаунта"
#: templates/comments.php:90 #: templates/comments.php:54
msgid "Log out &raquo;" msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Выйдите из системы &raquo;" msgstr "Выйти из аккаунта &rarr;"
#: templates/comments.php:92 #: templates/comments.php:58
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: templates/comments.php:92 templates/comments.php:94 #: templates/comments.php:58 templates/comments.php:62
msgid " (required)" msgid " (required)"
msgstr " (необходимо)" msgstr " (обязательно)"
#: templates/comments.php:94 #: templates/comments.php:62
msgid "Email (will not be published)" msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Email (не публикуется)" msgstr "Email (не публикуется)"
#: templates/comments.php:96 #: templates/comments.php:66
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "Сайт" msgstr "Сайт"
#: templates/comments.php:99 #: templates/comments.php:71
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: templates/comments.php:101 #: templates/comments.php:74
msgid "Submit Comment" msgid "Submit Comment"
msgstr "Отправить комментарий" msgstr "Отправить комментарий"
@@ -242,47 +242,14 @@ msgstr "Отправить комментарий"
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:" msgstr "Страницы:"
#: index.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "Извините, ничего не найдено."
#: index.php:17
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; Предыдущие записи"
#: index.php:18
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "Новые записи &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:2 #: templates/entry-meta.php:2
msgid "By" msgid "By"
msgstr "Опубликовано" msgstr "Автор:"
#: templates/searchform.php:2 #: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:6
msgid "Search for:"
msgstr "Поиск:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#~ msgid "Title (optional)" #: templates/searchform.php:4
#~ msgstr "Заголовок (необязательно)" msgid "Search for:"
msgstr "Поиск:"
#~ msgid "Street Address"
#~ msgstr "Адрес"
#~ msgid "City/Locality"
#~ msgstr "Город/Населенный пункт"
#~ msgid "State/Region"
#~ msgstr "Штат/Область"
#~ msgid "Zipcode/Postal Code"
#~ msgstr "Почтовый индекс"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Телефон"
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Электронная почта"