Update Bulgarian l10n

Several new strings are added
This commit is contained in:
fingli
2013-02-03 22:15:22 +02:00
parent 3adf929efa
commit 8b1273919c

View File

@@ -2,323 +2,317 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roots WP theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 16:17-0300\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: yulian yordanov <yul.yordanov@post-scriptum.info>\n"
"Last-Translator: yulian yordanov <yul.yordanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: 404.php:7
msgid "File Not Found"
msgstr "Страницата не е намерена"
#: 404.php:5
msgid ""
"The page you are looking for might have been removed, had its name changed, "
"or is temporarily unavailable."
msgstr ""
"Страницата, която търсите може би е премахната, преместена или временно "
"недостъпна."
#: 404.php:11
msgid "The page you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable."
msgstr "Страницата, която търсите може би е премахната, преместена или временно недостъпна."
#: 404.php:13
#: 404.php:8
msgid "Please try the following:"
msgstr "Моля, опитайте следното:"
#: 404.php:15
#: 404.php:10
msgid "Check your spelling"
msgstr "Проверете правописа."
#: 404.php:16
#, php-format
#: 404.php:11
msgid "Return to the <a href=\"%s\">home page</a>"
msgstr "Върнете се към <a href=\"%s\">началната страница</a>."
#: 404.php:17
#: 404.php:12
msgid "Click the <a href=\"javascript:history.back()\">Back</a> button"
msgstr "Натиснете бутон <a href=\"javascript:history.back()\">Назад</a>."
#: archive.php:13
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за дата: %s"
#: archive.php:15
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месец: %s"
#: archive.php:17
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за година: %s"
#: archive.php:21
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив за автор: %s"
#: comments.php:7
#, php-format
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: comments.php:8
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(редакт.)"
#: comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът Ви изчаква одобрение."
#: comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Тази публикация е защитена с парола. Въведете паролата, за да видите коментарите."
#: comments.php:49
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; По-стари коментари"
#: comments.php:50
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "По-нови коментари &rarr;"
#: comments.php:58
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са затворени"
#: comments.php:75
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Оставете коментар"
#: comments.php:75
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставете коментар към %s"
#: comments.php:78
#, php-format
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Трябва да сте <a href=\"%s\">вписан</a>, за да публикувате коментар."
#: comments.php:82
#, php-format
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Вписан като: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: comments.php:82
msgid "Log out of this account"
msgstr "Излизане от този профил"
#: comments.php:82
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Изход &raquo;"
#: comments.php:84
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: comments.php:84
#: comments.php:86
msgid " (required)"
msgstr " (задължително)"
#: comments.php:86
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Е-адрес (няма да бъде публикуван)"
#: comments.php:88
msgid "Website"
msgstr "Уеб-страница"
#: comments.php:91
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: comments.php:93
msgid "Submit Comment"
msgstr "Публикуване"
#: functions.php:45
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основно меню"
#: functions.php:74
#, php-format
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Публикувано на %s в %s."
#: functions.php:75
msgid "Written by"
msgstr "Автор"
#: index.php:7
msgid "Latest Posts"
msgstr "Най-нови публикации"
#: loop-single.php:14
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: loop.php:5
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "За съжаление няма открити резултати"
#: loop.php:37
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; По-стари публикации"
#: loop.php:38
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "По-нови публикации &rarr;"
#: search.php:7
msgid "Search Results for"
msgstr "Резултати от търсенето на"
#: searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене на:"
#: searchform.php:3
#: searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: inc/roots-activation.php:32
#: inc/roots-activation.php:33
#: lib/activation.php:31 lib/activation.php:32
msgid "Theme Activation"
msgstr "Активиране"
#: inc/roots-activation.php:70
#, php-format
#: lib/activation.php:68
msgid "%s Theme Activation"
msgstr "%s активиране"
#: inc/roots-activation.php:85
#: inc/roots-activation.php:87
#: lib/activation.php:83 lib/activation.php:85
msgid "Create static front page?"
msgstr "Искате ли да създадете статична начална страница?"
#: inc/roots-activation.php:89
#: inc/roots-activation.php:102
#: inc/roots-activation.php:115
#: inc/roots-activation.php:128
#: inc/roots-activation.php:141
#: lib/activation.php:87 lib/activation.php:100 lib/activation.php:113
#: lib/activation.php:126 lib/activation.php:139
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: inc/roots-activation.php:90
#: inc/roots-activation.php:103
#: inc/roots-activation.php:116
#: inc/roots-activation.php:129
#: inc/roots-activation.php:142
#: lib/activation.php:88 lib/activation.php:101 lib/activation.php:114
#: lib/activation.php:127 lib/activation.php:140
msgid "No"
msgstr "Не"
#: inc/roots-activation.php:93
#: lib/activation.php:91
msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page"
msgstr "Създаване на страница наречена Начало и задаването й като статична начална страница"
msgstr ""
"Създаване на страница наречена Начало и задаването й като статична начална "
"страница"
#: inc/roots-activation.php:98
#: lib/activation.php:96
msgid "Change permalink structure?"
msgstr "Да се промени ли структурата на възките?"
#: inc/roots-activation.php:100
#: lib/activation.php:98
msgid "Update permalink structure?"
msgstr "Искате ли да обновите структурата на връзките?"
#: inc/roots-activation.php:106
#: lib/activation.php:104
msgid "Change permalink structure to /&#37;postname&#37;/"
msgstr "Промяна структурата на връзките: /&#37;postname&#37;/"
#: inc/roots-activation.php:111
#: lib/activation.php:109
msgid "Change uploads folder?"
msgstr "Да се промени ли папката за качени файлове?"
#: inc/roots-activation.php:113
#: lib/activation.php:111
msgid "Update uploads folder?"
msgstr "Искате ли да обновите папката за качени файлове?"
#: inc/roots-activation.php:119
#: lib/activation.php:117
msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/"
msgstr "Променяне на папката за качените файлове на /assets/, вместо /wp-content/uploads/"
msgstr ""
"Променяне на папката за качените файлове на /assets/, вместо /wp-content/"
"uploads/"
#: inc/roots-activation.php:124
#: inc/roots-activation.php:126
#: lib/activation.php:122 lib/activation.php:124
msgid "Create navigation menu?"
msgstr "Искате ли да създадете меню?"
#: inc/roots-activation.php:132
#: lib/activation.php:130
msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location"
msgstr "Създаване на Основно меню и задаване на местоположението му"
#: inc/roots-activation.php:137
#: inc/roots-activation.php:139
#: lib/activation.php:135 lib/activation.php:137
msgid "Add pages to menu?"
msgstr "Искате ли да добавите страниците?"
msgstr "Искате ли да добавите страници?"
#: inc/roots-activation.php:145
#: lib/activation.php:143
msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation"
msgstr "Добавяне на всички публикувани страници към Основното меню"
#: inc/roots-cleanup.php:370
#: lib/cleanup.php:388
msgid "Continued"
msgstr "Още"
#: inc/roots-cleanup.php:538
#, php-format
msgid "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Hide Notice</a>"
msgstr "Моля, редактирайте <a href=\"%s\">описанието</a> на сайта. <a href=\"%s\" style=\"float: right;\">Скриване</a>"
#: inc/roots-htaccess.php:11
#, php-format
#: lib/htaccess.php:25
msgid "Please make sure your <a href=\"%s\">.htaccess</a> file is writable "
msgstr "Моля, уверете се че файлът <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се редактира"
msgstr ""
"Моля, уверете се че файлът <a href=\"%s\">.htaccess</a> може да се редактира"
#: inc/roots-widgets.php:5
#: lib/init.php:13
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основно меню"
#: lib/utils.php:14
msgid "Latest Posts"
msgstr "Най-нови публикации"
#: lib/utils.php:23
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за дата: %s"
#: lib/utils.php:25
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месец: %s"
#: lib/utils.php:27
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за година: %s"
#: lib/utils.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив за автор: %s"
#: lib/utils.php:36
msgid "Search Results for %s"
msgstr "Резултати от търсенето на %s"
#: lib/utils.php:38
msgid "File Not Found"
msgstr "Страницата не е намерена"
#: lib/widgets.php:6
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Главен сайдбар"
#: lib/widgets.php:15
msgid "Footer"
msgstr "Футър"
#: lib/widgets.php:41
msgid "Use this widget to add a vCard"
msgstr "Използвайте тази джаджа, за да добавите vCard"
#: inc/roots-widgets.php:6
#: lib/widgets.php:43
msgid "Roots: vCard"
msgstr "Roots: vCard"
#: inc/roots-widgets.php:33
#: lib/widgets.php:70
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
#: inc/roots-widgets.php:99
msgid "Title (optional):"
msgstr "Заглавие (незадълж.)"
#: templates/comments.php:7
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite>"
#: inc/roots-widgets.php:103
msgid "Street Address:"
msgstr "Улица:"
#: templates/comments.php:8
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: inc/roots-widgets.php:107
msgid "City/Locality:"
msgstr "Град:"
#: templates/comments.php:9
msgid "(Edit)"
msgstr "(редакт.)"
#: inc/roots-widgets.php:111
msgid "State/Region:"
msgstr "Държава:"
#: templates/comments.php:15
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Коментарът Ви изчаква одобрение."
#: inc/roots-widgets.php:115
msgid "Zipcode/Postal Code:"
msgstr "Пощенски код:"
#: templates/comments.php:32
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Тази публикация е защитена с парола. Въведете паролата, за да видите "
"коментарите."
#: inc/roots-widgets.php:119
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
#: templates/comments.php:39
msgid "One Response to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Responses to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Един отговор към &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s отговора към &ldquo;%2$s&rdquo;"
#: inc/roots-widgets.php:123
msgid "Email:"
msgstr "Е-поща:"
#: templates/comments.php:49 templates/comments.php:51
msgid "&larr; Older comments"
msgstr "&larr; По-стари коментари"
#: templates/comments.php:54 templates/comments.php:56
msgid "Newer comments &rarr;"
msgstr "По-нови коментари &rarr;"
#: templates/comments.php:66 templates/comments.php:76
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарите са изключени"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Оставете коментар"
#: templates/comments.php:83
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставете коментар към %s"
#: templates/comments.php:86
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Трябва да сте <a href=\"%s\">вписан</a>, за да публикувате коментар."
#: templates/comments.php:90
msgid "Logged in as <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
msgstr "Вписан като: <a href=\"%s/wp-admin/profile.php\">%s</a>."
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out of this account"
msgstr "Излизане от този профил"
#: templates/comments.php:90
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Изход &raquo;"
#: templates/comments.php:92
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/comments.php:92 templates/comments.php:94
msgid " (required)"
msgstr " (задължително)"
#: templates/comments.php:94
msgid "Email (will not be published)"
msgstr "Е-адрес (няма да бъде публикуван)"
#: templates/comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Уеб-страница"
#: templates/comments.php:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: templates/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Публикуване"
#: templates/content-single.php:11
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"
#: templates/content.php:4
msgid "Sorry, no results were found."
msgstr "За съжаление няма открити резултати"
#: templates/content.php:28 templates/content.php:30
msgid "&larr; Older posts"
msgstr "&larr; По-стари публикации"
#: templates/content.php:33 templates/content.php:35
msgid "Newer posts &rarr;"
msgstr "По-нови публикации &rarr;"
#: templates/entry-meta.php:1
msgid "Posted on %s at %s."
msgstr "Публикувано на %s в %s."
#: templates/entry-meta.php:2
msgid "Written by"
msgstr "Автор"
#: templates/searchform.php:2
msgid "Search for:"
msgstr "Търсене на:"
#: templates/searchform.php:3 templates/searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#~ msgid ""
#~ "Please update your <a href=\"%s\">site tagline</a> <a href=\"%s\" style="
#~ "\"float: right;\">Hide Notice</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Моля, редактирайте <a href=\"%s\">описанието</a> на сайта. <a href=\"%s\" "
#~ "style=\"float: right;\">Скриване</a>"
#~ msgid "Title (optional):"
#~ msgstr "Заглавие (незадълж.)"
#~ msgid "Street Address:"
#~ msgstr "Улица:"
#~ msgid "City/Locality:"
#~ msgstr "Град:"
#~ msgid "State/Region:"
#~ msgstr "Държава:"
#~ msgid "Zipcode/Postal Code:"
#~ msgstr "Пощенски код:"
#~ msgid "Telephone:"
#~ msgstr "Телефон:"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Е-поща:"