msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Roots El\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:20+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Stelios Fradelakis \n" "Language-Team: \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: c:\\temp\\r\n" #: c:\temp\r/404.php:4 msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν υπάρχει." #: c:\temp\r/404.php:7 msgid "It looks like this was the result of either:" msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αποτέλεσμα είτε:" #: c:\temp\r/404.php:9 msgid "a mistyped address" msgstr "λάθος διεύθυνση" #: c:\temp\r/404.php:10 msgid "an out-of-date link" msgstr "ένα link που έχει λήξει" #: c:\temp\r/lib/activation.php:33 c:\temp\r/lib/activation.php:34 msgid "Theme Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Θέματος" #: c:\temp\r/lib/activation.php:70 #, php-format msgid "%s Theme Activation" msgstr "%s Ενεργοποίηση Θέματος" #: c:\temp\r/lib/activation.php:85 c:\temp\r/lib/activation.php:87 msgid "Create static front page?" msgstr "Δημιουργία στατικής πρώτης σελίδας;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:89 c:\temp\r/lib/activation.php:102 #: c:\temp\r/lib/activation.php:115 c:\temp\r/lib/activation.php:128 #: c:\temp\r/lib/activation.php:141 msgid "Yes" msgstr "Ναί" #: c:\temp\r/lib/activation.php:90 c:\temp\r/lib/activation.php:103 #: c:\temp\r/lib/activation.php:116 c:\temp\r/lib/activation.php:129 #: c:\temp\r/lib/activation.php:142 msgid "No" msgstr "Όχι" #: c:\temp\r/lib/activation.php:93 msgid "Create a page called Home and set it to be the static front page" msgstr "" "Δημιουργήστε μια σελίδα με όνομα Home και ορίστε την να είναι η στατική " "σελίδα home" #: c:\temp\r/lib/activation.php:98 msgid "Change permalink structure?" msgstr "Αλλαγή δομής permalink;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:100 msgid "Update permalink structure?" msgstr "Ενημέρωση δομής permalink;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:106 msgid "Change permalink structure to /%postname%/" msgstr "Αλλαγή permalink δομής σε /%postname%/" #: c:\temp\r/lib/activation.php:111 msgid "Change uploads folder?" msgstr "Αλλαγή φακέλου uploads;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:113 msgid "Update uploads folder?" msgstr "Ενημέρωση φακέλου uploads;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:119 msgid "Change uploads folder to /assets/ instead of /wp-content/uploads/" msgstr "Αλλαγή φακέλου uploads σε /assets/ αντί του /wp-content/uploads/" #: c:\temp\r/lib/activation.php:124 c:\temp\r/lib/activation.php:126 msgid "Create navigation menu?" msgstr "Δημιουργία μενού πλοήγησης;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:132 msgid "Create the Primary Navigation menu and set the location" msgstr "Δημιουργήστε το Κύριο μενού πλοήγησης και ορίστε την θέση του" #: c:\temp\r/lib/activation.php:137 c:\temp\r/lib/activation.php:139 msgid "Add pages to menu?" msgstr "Προσθήκη σελίδων στο μενού;" #: c:\temp\r/lib/activation.php:145 msgid "Add all current published pages to the Primary Navigation" msgstr "" "Προσθέστε όλες τις τρέχουσες δημοσιευμένες σελίδες στο Κύριο μένου πλοήγησης" #: c:\temp\r/lib/cleanup.php:368 msgid "Continued" msgstr "Συνέχεια" #: c:\temp\r/lib/comments.php:35 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: c:\temp\r/lib/comments.php:36 msgid "(Edit)" msgstr "(Επεξεργασία)" #: c:\temp\r/lib/comments.php:40 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει έγκριση." #: c:\temp\r/lib/init.php:11 msgid "Primary Navigation" msgstr "Κύριο μενού πλοήγησης" #: c:\temp\r/lib/utils.php:60 msgid "Latest Posts" msgstr "Πρόσφατες Δημοσιεύσεις" #: c:\temp\r/lib/utils.php:69 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ημερήσιο Αρχείο: %s" #: c:\temp\r/lib/utils.php:71 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαίo Αρχείo: %s" #: c:\temp\r/lib/utils.php:73 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ετήσιο Αρχείο: %s" #: c:\temp\r/lib/utils.php:75 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Αρχείo Συγγραφέα: %s" #: c:\temp\r/lib/utils.php:80 #, php-format msgid "Search Results for %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για %s" #: c:\temp\r/lib/utils.php:82 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" #: c:\temp\r/lib/utils.php:94 #, php-format msgid "Please make sure your .htaccess file is writable " msgstr "" "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το .htaccess αρχείο είναι " "εγγράψιμο " #: c:\temp\r/lib/widgets.php:8 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Κύριο Sidebar" #: c:\temp\r/lib/widgets.php:17 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: c:\temp\r/lib/widgets.php:45 msgid "Use this widget to add a vCard" msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το widget για να προσθέσετε μια vCard" #: c:\temp\r/lib/widgets.php:47 msgid "Roots: vCard" msgstr "Roots: vCard" #: c:\temp\r/lib/widgets.php:74 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: c:\temp\r/templates/comments.php:8 #, php-format msgid "One Response to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Responses to “%2$s”" msgstr[0] "Μία απάντηση στο “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Απαντήσεις στο “%2$s”" #: c:\temp\r/templates/comments.php:18 msgid "← Older comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: c:\temp\r/templates/comments.php:21 msgid "Newer comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: c:\temp\r/templates/comments.php:29 c:\temp\r/templates/comments.php:38 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι κλειστά." #: c:\temp\r/templates/comments.php:45 msgid "Leave a Reply" msgstr "Αφήστε μια απάντηση" #: c:\temp\r/templates/comments.php:45 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Αφήστε μια απάντηση στον %s" #: c:\temp\r/templates/comments.php:48 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "" "Θα πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε ένα " "σχόλιο." #: c:\temp\r/templates/comments.php:53 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "Συνδεδεμένος ώς %s." #: c:\temp\r/templates/comments.php:54 msgid "Log out of this account" msgstr "Αποσύνδεση από αυτόν τον λογαριασμό" #: c:\temp\r/templates/comments.php:54 msgid "Log out »" msgstr "Αποσύνδεση »" #: c:\temp\r/templates/comments.php:57 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: c:\temp\r/templates/comments.php:57 c:\temp\r/templates/comments.php:59 msgid " (required)" msgstr " (απαιτούμενο)" #: c:\temp\r/templates/comments.php:59 msgid "Email (will not be published)" msgstr "E-mail (δεν θα δημοσιευθεί)" #: c:\temp\r/templates/comments.php:61 msgid "Website" msgstr "Website" #: c:\temp\r/templates/comments.php:64 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: c:\temp\r/templates/comments.php:66 msgid "Submit Comment" msgstr "Υποβολή σχολίου" #: c:\temp\r/templates/content-single.php:11 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: c:\temp\r/templates/content.php:3 msgid "Sorry, no results were found." msgstr "Μας συγχωρείτε, δε βρέθηκαν αποτελέσματα." #: c:\temp\r/templates/content.php:27 msgid "← Older posts" msgstr "← Παλιότερα άρθρα" #: c:\temp\r/templates/content.php:30 msgid "Newer posts →" msgstr "Νεότερα άρθρα →" #: c:\temp\r/templates/entry-meta.php:2 msgid "By" msgstr "Από" #: c:\temp\r/templates/searchform.php:2 msgid "Search for:" msgstr "Αναζήτηση για:" #: c:\temp\r/templates/searchform.php:3 c:\temp\r/templates/searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #~ msgid "" #~ "The page you are looking for might have been removed, had its name " #~ "changed, or is temporarily unavailable." #~ msgstr "" #~ "Η σελίδα που ψάχνετε μάλλον έχει αφαιρεθεί, ή αλλάξει το όνομά της, ή " #~ "είναι προσωρινά μη διαθέσιμη." #~ msgid "Please try the following:" #~ msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε τα εξής:" #~ msgid "Check your spelling" #~ msgstr "Ελέγξτε την ορθογραφία σας" #~ msgid "Return to the home page" #~ msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα" #~ msgid "Click the Back button" #~ msgstr "Κάντε κλικ στ" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "" #~ "This post is password protected. Enter the password to view comments." #~ msgstr "" #~ "Αυτό το άρθρο είναι προστατευμένο με κωδικό πρόσβασης. Εισάγετε τον " #~ "κωδικό πρόσβασης για να δείτε τα σχόλια." #~ msgid "Posted on %s at %s." #~ msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s στο %s ." #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Συντάχθηκε απο τον"